Версия для печати

Фольклорные тексты рапануйцев и их анализ

Главная > Лингвистика > Письменности > Кохау ронгоронго > Фольклорные тексты


Здесь приводятся тексты песен и сказаний жителей острова Пасхи (рапануйцев). Есть большая надежда, что сборник этих текстов поможет в расшифровке корпуса "говорящих дощечек" кохау ронго-ронго.

Для каждого рапануйского фольклорного текста будет проведён частотный анализ фонем, слогов, слов и текстовых фрагментов.

Для текста Apai и ряда других будет проведено восстановление не точно записанных фрагментов.

  1. Текст сказания Apai. Считается интерпретацией дощечки E (“Keiti”).
  2. Текст песни Ate-a-renga hokan iti poheraa. Считается интерпретацией дощечки C (“Mamari”).
  3. Космогоническая песнь Atua Mata Riri. Считается интерпретацией дощечки R, но более правомерно его использовать для чтения дощечки I (“Жезла из Сантьяго”), который состоит из генеалогических триад "родители - потомок".
  4. Генеалогии вождей. 4 таблицы в сравнении.
  5. Текст мифа о творении Eaha to ran ariiki kete. Считается интерпретацией дощечки S (“Большая из Вашингтона”).
  6. Текст песни Ka ihi uiga. Считается интерпретацией дощечки D (“Echancree”).
  7. Макемаке (Создатель) Другой миф о творении с пояснительным словариком к тексту.

Также существует песнопение «Хе Тимо» [где?]. По мнению специалистов, этот дидактический текст представляет видимо своеобразный алфавит прочтения рапануйских иероглифов [!].

Ресурсы о рапануйском фольклоре:


Главная > Лингвистика > Письменности

Кохау-ронгоронго: Ресурсы по КРР | Расшифровка кохау | Каталог знаков | Корпус текстов | Песни | Морфология | Океанийские петроглифы

Полезное: Полинезийские языки | Австралия и Океания | Остров Пасхи | Древняя Океания | Мегалиты Тихого Океана

На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика