Интернет-ресурсы о кохау-ронгоронго. Попытки дешифровок
Разделы страницы:
- Порталы о кохау-ронгоронго - письменах рапануйцев
- Дешифровщики и исследователи кохау-ронгоронго
- Статьи отечественных исследователей кохау
- Работы и материалы зарубежных ученых по КРР
- Литература по кохау-ронгоронго
Также смотрите страницу об острове Пасхи,
его загадкам и тайнам.
Порталы и обзоры о кохау-ронгоронго - письменах рапануйцев
Здесь расположены русскоязычные и иноязычные ресурсы Интернет о письменности острова Пасхи:
Сетевые ресурсы о кохау ронго-ронго (КРР) на русском языке
-
Дешифровка ронго-ронго на Википедии. [Хороший обзор.]
- Дешифровка рапануйской письменности (ссылки и библиография)
-
Тайна кохау ронго-ронго. Кондратов А.
[Замечательная статья, рассказывающая об истории обнаружения и попытках чтения
КРР местными жителями по просьбе европейских исследователей]
- Ронго-ронго - пасхальные пляшущие человечки
Веб-ресурсы о "говорящих дощечках" на английском языке
-
Кохау Моту - англоязычный проект, которым реанимирован
замечательный сайт RONGORONGO.ORG с обширным корпусом письмен (таблицы A-Z) -
размещена его копия).
Второй ссылкой имеет архив текстов.
- Te Pito Te Henua, or Easter Island,
by William J. Thompson, [1891]. Тексты дощечек, интерпретация, полезные ссылки (on sacred-texts.com)
- http://www.netaxs.com/~trance/rapanui/index.html - Easter Island Home Page [англ., хорошие ссылки]
-
http://www.netaxs.com/~trance/fischer.html Easter Island's Rongorongo Script.
Кохау-ронго-ронго - письменность о-ва Пасхи. Приведены изображения некоторых строк текстов:
tablet "Mamari", "Santiago Staff", "Small Santiago Tablet", "Honolulu Tablet 3629";
тексты песен; возможные переводы.
-
Rapa Nui Corpus [Eng + Spa].
Добро пожаловать в языковой корпус Рапа-Нуи (Остров Пасхи).
Этот корпус сочетает в себе параллельный корпус с текстами, полностью доступными для чтения,
и корпус глоссированных текстов, доступных только для поиска (в настоящее время находится в разработке).
Корпус создан при поддержке программы Генерального комитета РАН «Корпусная лингвистика»
в рамках проекта «Создание корпусов для языков майя, полинезийских языков и фула» в 2012-2014 гг.
под руководством В.М. Алпатова, доктора филологических наук, член-корреспондента РАН.
Рапануйский корпус составили Альберт Давлетшин, Артем Козьмин и Евгения Коровина.
В рамках проекта разрабатываются корпуса языков майя и пулар.
Корпус параллельных текстов можно найти по адресу rapanui.polycorpora.org/text.
Все тексты сохраняют свою первоначальную орфографию; переводы также взяты из первоисточников.
Корпус параллельных текстов включает тексты Рапануи, опубликованные до 1941 года.
Интернет-ресурсы о рапануйском письме на немецком языке
-
Rapa Nui - Untergang einer einmaligen Kultur.
Немецкоязычный проект с рапануйским словарём. [Переадресация со знаменитого Rongorongo.org.]
С корпусом говорящих дощечек
и рапануйским словарём.
Дешифровщики и исследователи кохау-ронгоронго
|
Письмена о. Пасхи, сохранившиеся на деревянных табличках "кохау ронго ронго", до сих пор являются неразрешенной загадкой.
Среди всех островов Океании лишь на о. Пасхи существовала письменность, ключ к чтению которой утерян,
так как местное население не сохранило некаких традиций чтения названных текстов.
Проблемой этой занимались многие исследователи.
Ею заинтересовался известный русский исследователь Новой Гвинеи Н. Н. Миклухо-Маклай, привезший из своих путешествий две таблицы,
которые ныне находятся в Музее антропологии и этнографии Академии Наук СССР.
Н. Н. Миклухо-Маклай еще в 80-х годах напечатал о них небольшое сообщение.
Позднее этим таблицам посвятил одну из своих работ А. Б. Пиотровский [1947?].
Из иностранных ученых следует указать: Риве, Хевеши, Гейне-Гольдерн, Раутледж и др.
(Из работы Б. Г. Кудрявцева "Письменность острова Пасхи")
|
На сайте пока представлены материалы и сведения из работ следующих учёных:
- Бартель Т.С. (Barthel Thomas)
- Бутинов Н.А. (Ленинград - Санкт-Петербург)
- Ги Ж. / Jacques B.M.Guy (Австралия)
- Кнорозов Ю.В. (Ленинград - Санкт-Петербург)
- Кудрявцев Б.Г. (Париж)
- Ольдерогге Д.А.
- Поздняковы (Париж)
- Рябчиков С.В. (Краснодар)
- Федорова И.К. (Ленинград - Санкт-Петербург)
- Фишер / Fischer Steven Roger (Новая Зеландия)
Статьи отечественных исследователей "говорящих дощечек"
И, конечно же, смотрите работы И. К. Федоровой по КРР.
Публикации Бутинова по письменности острова Пасхи (1956-2004)
- Бутинов Н.А., Кнорозов Ю.В. Предварительное сообщение об изучении письменности о.Пасхи //
Советская этнография. – 1956. - № 4. – С. 77-91.
-
Н.А.Бутинов и Ю.В.Кнорозов. Новые материалы об острове Пасхи. («Советская этнография», 1957, №6)
[Имеется сравнительная таблица трёх генеалогий рапануйских королей (арики хенуа).]
- Бутинов Н.А. Иероглифическая письменность острова Пасхи (Рапа-Нуи) //
Вестник истории мировой культуры. – 1959. - № 3. – С.69-80.
- Бутинов Н.А. Остров Пасхи: вожди, племена, племенные территории (в связи с кохау ронгоронго) //
Советская этнография. – 1982. - № 6. – С.51-66.
- Бутинов Н.А. К истории заселения о.Пасхи (по материалам преданий и дощечек с письменами) //
МАЭ. – 1984. – Т.39. – С.99-112.
- Бутинов Н.А. Н.Н.Миклухо-Маклай и письменность острова Пасхи // Выдающийся путешественник и гуманист.
(Материалы к междунар. науч. конф., посвященной 150-летию со дня рождения Н.Н.Миклухо-Маклая). – СПб., 1996. – С.12-15.
- Бутинов Н.А. Миф об открытии острова Пасхи на дощечке кохау ронгоронго //
Этнография, история, культура стран Южных морей. Маклаевские чтения 1995-1997. СПб., 1997. – С.51-57.
- Бутинов Н.А. Дощечки с письменами с острова Пасхи // 285 лет Петербургской Кунсткамеры. – СПб., 2001. – С.57-61.
- Бутинов Н.А., Кузьмин К.И. Мифология и древняя письменность рапануйцев // Смыслы мифа: мифология в истории и культуре.
Серия «Мыслители». Вып. № 8. – СПб.: Изд-во «СПб философское общество», 2001. – С.24-34.
-
Бутинов Н.А., Кузьмин К.И. Проблемы письменности острова Пасхи //
Проблемы этнографии и истории культуры народов Азиатско-Тихоокеанского региона.
– СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2004. – С.157-162.
- Бутинов Н.А., Кузьмин К.И. Рапануйские дощечки с письменами и проблемы их расшифровки // Музейные коллекции и научные исследования:
Материалы годичной научной сессии МАЭ РАН 2000 г. (Сборник МАЭ. Т.XLIX). СПб.: 2004. С.33-38.
Открытие параллельных текстов кохау Кудрявцевым
Также читайте страницу о работах Кудрявцева по каталогизации знаков ронго
и получившемуся перечню символов КРР (объединённых в 10 групп: Люди, Птицы, Животные, Рыбы, Растения, Земля, Вода, Небо, Орудия, Изделия).
-
Письменность острова Пасхи. Б.Г. Кудрявцев [Zip-архив 700 К].
Статья была размещена на замечательном сайте "The Rongorongo of Easter Island" (RONGORONGO.ORG),
который, к великому сожалению, перестал работать (но есть копия - см. выше).
Статистический анализ корпуса письмен о.Пасхи Поздняковыми (1996-2005)
-
Поздняков И., Поздняков К. Письменность острова Пасхи: результаты статистического анализа и перспективы дешифровки //
Антропологический форум. – 2005 - № 3. – С. 167-204.
-
Pozdniakov K. Les bases des dechiffrement de l'ecriture de l'ile de Paques //
Journal de la Societe des Oceanistes. - 1996 - Vol. 103, N 2. - P. 289-302.
Работы других отечественных исследователей ронго
Частотно-сочетаемостный анализ знаков КРР Коровиной Е.В.
Начальным знаком мы называем такой знак, который более чем в половине случае употреблен в лигатуре слева, т.е. в ее начале;
соответственно, конечным называется знак, который в большей части случаев употреблен в лигатуре справа.
Изолированным же называется такой, который употребляется по большей части вне лигатур.
В результате изолированными (ИЗО) получились следующие знаки:
280, 670, 40, 2, 70, 7, 700, 600, 22, 50, 11, 5, 48, 430, 8, 20, 90, 4, 1, 71.
Начальными (НАЧ) знаками являются 380, 300, 200.
И наконец, к конечным (КОН) знакам относятся 76, 3, 64, 74, 10, 62, 63, 6, 61.
Остальные (ПРО) частотные знаки не показывают существенного предпочтения какой-нибудь одной позиции.
Если после этого посмотреть, как ведут себя эти 4 группы знаков в отношении сочетаемости между собой, можно увидеть следующее.
Сочетаемость сильно выше случайной будет в парах НАЧ-КОН, КОН-ИЗО, ПРО-НАЧ,
а в парах НАЧ-НАЧ, КОН-КОН, НАЧ-ИЗО сочетаемость будет сильно ниже случайной.
Этот результат является довольно тривиальным, поскольку все эти классы были изначально определены по положению в лигатуре.
Однако следует заметить, что редкая сочетаемость между собой внутри двух из четырех групп знаков,
вероятно, несет некоторую информацию не только о графической структуре письма,
но и о собственно языковых свойствах текста, стоящего за этим письмом.
-
Графическая типология знаков кохау ронгоронго:
к постановке проблемы. Коровина Евгения Владимировна.
Работы краснодарского краеведа С.В.Рябчикова
[Приводимые ниже статьи С.Рябчикова по славянским этимологиям и истории
Кубани,
бесспорно, интересные, но иногда малонаучные (хотя нередко приводят и к правильным выводам).
Царство амазонок на Тамани и "казак"/"косог" от "кюшахь"- правдоподобно.
А вот интерпретация названия реки Смородины из русских сказок как "С мор Одина" - "Возле моря Одина"
или связь названия Одинцовского базара у рукава реки Кубани с именем германского Одина - вызывает смущенную улыбку.
Если таким же образом расшифровывались таблички ронгоронго - то читать эти работы (также приведены ниже) будет,
возможно, интересно, но считать серьезными их результаты - вряд ли]
- Рябчиков, С. Тайны острова Пасхи. Вып.2. Краснодар 1993. - 32 с., ил. многотомник.
- Рябчиков, С.В. Рапануйские тексты. // Этнографическое обозрение N 4 1993. - С. 124-141 (статья)
- Рябчиков, С.В. Новые данные по старорапануйскому языку Сов. этнография N 6 1989. - С. 122-125 (статья)
Работы и материалы зарубежных ученых по КРР
Первые 5 ссылок взяты с http://www.netaxs.com/~trance/linklist.html ("Easter Island. Table Of Contents"),
который тоже ушёл дорогой цветов.
- http://www.netaxs.com/~trance/frame.html - Jussen List Page 1. Знаки людей и богов.
- http://www.netaxs.com/~trance/hpqa.html - Comparison of rongo rongo tablets.
- http://www.netaxs.com/~trance/tahua.gif - Tahua - Tablet R? (GIF)
- http://www.netaxs.com/~trance/font.html - Rapanui Fonts ($25 per Diskette)
- http://www.netaxs.com/~trance/rongo2.html - The Easter Island Tablets by Jacques B.M. Guy.
Краткая информация о Thomas Barthel
-
Thomas Barthel - Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift [портал на немецком языке с материалами]
-
Rongorongo - Universal Character Set
by Mihael Everson [PDF, 360 Кбайт]. Документ также можно загрузить.
- Talk: Decipherment of rongorongo / De Laat
-
Astronomical Utility and Poetic Metaphor in the Rongorongo Lunar Calendar.
Gordon Berthin, Michael Berthin London School of Economics.
Литература по кохау-ронгоронго
Кроме книг Ирины Константиновны Федоровы,
обобщившей все фундаментальные труды по острову Пасхи, культуре рапануйцев и их письменности,
смотрите сами эти первоисточники и дальнейшие исследования других ученых.
Отеественная библиография по ронгоронго
Кроме указанных выше:
- Ольдерогге Д.А. Параллельные тексты некоторых иероглифических таблиц с острова Пасхи //
Сов. этнография. — 1947. — № 4. — С. 234-238.
Зарубежная библиография по ронго-ронго
Труды Томаса Бартеля
-
Barthel, Thomas, 1958. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift.
Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde 64. Reihe B. vol 36. Hamburg: Cram, de Gruyter & Co.
Работы С. Р. Фишера
- Fischer, Stephen Roger. 1995. "Preliminary Evidence for Cosmogonic Texts in Rapanui's Rongorongo Inscriptions".
Journal of the Polynesian Society. 104: 303-21.
- Fischer, Stephen Roger. 1997. rongorongo, The Easter Island Script: History, Traditions, Texts. Oxford University Press.
Другие исследования
- Guy, Jacques. 1985. "On a fragment of the `Tahua' tablet." Journal of the Polynesian Society. 94:367-88.
|
Ключевые слова для поиска сведений по сетевым сборникам материалов о КРР:
На русском языке: отечественные статьи о письменности острова Пасхи, зарубежные материалы о кохау ронго-ронго,
исследования дощечек кохау-ронгоронго российскими учеными, анализ текстов ронгоронго русскими исследователями,
сетевые ссылки по рапануйским письменам, ресурсы Интернет о КРР, иероглифы острова Пасхи в сети,
попытки расшифровки говорящих дощечек, дешифровка знаков ронго, разгадка идеограмм древних рапануйцев;
На английском языке: KRR, deciphering Rongo, Kohau rongorongo decipherment, decoding rongo-rongo texts.
|
Страница обновлена 25.10.2023