Версия для печати

Ономасиология - наука о назывании (от смысла к знаку)

Главная > Лингвистика > Лексикология > От смысла к знаку

Ящерица как есть

Утрируя, можно сказать, что ономасиология - обратная сторона лексикологии, т.к. изучает не слова (знаки), а смысл. Как этот смысл обозначить словом? С точки зрения практической частной (относящейся к конкретному языку) ономасиоологии - с помощью каких корней и морфем? С точки зрения теоретической общей ономасиоологии - с помощью каких смысловых элементов? Причем, как в первом, так и, даже, во втором случае - могут быть варианты.

Для создания базы данных о семантических способах называния объектов и процессов окружающего мира необходимо исследовать этимологию слов в языках мира, включая историческую этимологию. Единицами этой всеобщей семантико-этимологической базы данных (СЭБД) будут не слова конкретных языков, а понятия, необходимые для описания мира и передачи знаний. Упорядочить эту семантико-этимологическую базу данных помогут существующие онтологии, но исчерпывается ли только этим их значение и важность?

Семантические группы слов, как и части речи, обладают разным деривационным потенциалом, и мотивирующие основы их образуют разные словообразовательные структуры. В этом случае именно ономасиологический подход позволяет определить наиболее крупные тематические объединения слов, активно продуцирующих деривационные процессы. Для носителей любого языка наиболее значимыми являются, например, такие тематические группы слов, как названия лиц, наименования натурофактов и артефактов. (Магомадова А.И., УДК 81.366)

Разделы страницы с библиографией по семасиологии:


Процесс называния

Остановимся теперь на вопросе о том, как получаются названия. Этот вопрос составляет суть особого отдела языкознания — ономасиологии, или теории номинации (именования).

Не следует думать, что место слова в лексической системе навсегда определено тем, как получилось данное слово-название. Такая связь существует лишь на самых первых порах возникновения слова, а в дальнейшем соотнесенность слов друг с другом определяется их значениями. С примерами расхождения называния и значения мы уже встречались на предыдущих страницах: цветковые растения имеют малое отношение к цвету и цветам, машина к мельнице (§ 6). Задержимся еще раз на последнем примере. Как мы видели, развитие проходило так, что сначала существовали два непересекающихся ряда явлений действительности и понятий о них (1) жернов, ступа, мельница для зерна, machina и т. д.; 2) молот, топор; простые механизмы (ворот, клин и др.); сложные механизмы и т. д.), а в определенный момент на почве латинского языка произошел перенос слова machina (ранее заимствованного из греческого языка, где было pa%ava в значении ‘хитроумное средство1) от называния мельницы к называнию сложного механизма. Перенос осуществился на основании метафоры, но два ряда явлений и соответственно понятий не смешались: понятие о сложных механизмах не включилось в ряд понятий о мельницах (скорее уже мельница стала осознаваться как разновидность механизма).

От процесса первоначального наименования сохраняются некоторое время следы в виде внутренней формы слова. Под внутренней формой понимают способ, каким в новом наименовании представлено старое наименование (А. А. Потебня). В естественных языках внутренняя форма часто недолговечна, она забывается, исчезает, и объясняется это тем, что определяющую роль, как уже было сказано, играют системные связи слова, его принадлежность к группам и структурам в составе лексики, а не его происхождение.

Так, в современном русск. час мы уже не видим его внутренней формы, давно утраченной: слово час означало некогда зарубку на палке или на притолоке в избе, отмечавшую меру времени, и этой мерой был, конечно, не современный час, а в каждой местности иной отрезок времени. Выясняется это по этапам. То, что мера времени была неустойчивой, видно из ближайших сравнений русск. час с украинск. час, польск. czas, чешек, cas, — все эти слова означают ‘времято, что первоначально мерой служил надрез, зарубка, видно из более далеких сравнений с балтийскими языками, например с литовским, где тот же корень kas- означает ‘копать, рыть*. Таким образом, русск. час оказывается в дальнем родстве с косить и чесать, но эта связь нами совершенно не ощущается и не имеет никакого отношения к понятию времени. Работы по выяснению первоначальной внутренней формы слова называются этимологией.

Дольше сохраняется внутренняя форма в словах, имеющих отчетливо выделимые части — корни, приставки, суффиксы: по составу слова легко ощущается его происхождение. Например,писатель — ‘тот, кто пишет', читатель — ‘тот, кто читает*. Внутренняя форма отвечает здесь лишь означаемому, или десигнату, соотнося эти слова с глаголами писать и читать. Значение же этих слов, их сигнификат, гораздо богаче и сложнее. Писатель и читатель — социальные категории, совершенно отличные от наименования лиц по процессу писания или чтения (ср. пишущий, писец; читающий, чтец). Когда внутренняя форма слова по воле художника слова или удивляет нас, а иногда и смешит. Ср.: ...Шли домой ватагой, громко говоря, стуча по тешеходам» (И. Бунин. Лика), пешеходы здесь — деревянные тротуары. Или еще: Он все о кладах мечтает, ... все клад и клад ... какой кладовщик нашелся! (А. Рыбаков. Кортик), действительно, клад — кладовая — склад — кладовщик — слова одного корня.

С другой стороны, внутренняя форма наименования не предрешает отнесения наименованного предмета и понятия о нем однозначно к тому, а не иному ряду предметов и понятий. Это заметно уже и в приведенном случае: пешеходыиотут быть и людьми, и тротуарами. Еще пример. Подснежниками в разных краях России называют самые разные цветы, лишь бы они были первыми и всходили из-под снега: в Подмосковье — белые ветреницы, и синие медуницы, и голубые печеночницы, на Урале — желтые прострелы или сон-траву, в лесостепном крае — синие сциллы.

Напротив, в искусственных языках внутренняя форма всегда сохраняется, пока сохраняется данное наименование: без внутренней формы там нет наименования, нет знака. Внутреннюю форму называют там концептом, концептом денотата, или смыслом. Смысл — это путь, которым мы пришли к имени (Г. Фреге). С точки зрения логики, выражения сэр Вальтер Скотт и автор Вэверлея — это имена, они имеют один и тот же денотат (это — известный писатель), но обладают различными смыслами, или концептами, этого денотата, потому что называют его разными путями: в первом случае — от его титула, семьи и имени, данного при крещении; во втором — от его писательской деятельности. На эти логические термины следует обратить внимание для того, чтобы не смешивать их с лингвистическими понятиями и не вводить без необходимости в языкознание.

Семантические поля и сочетаемость слов

Существуют разные типы более тесных и менее тесных групп слов в лексическом составе языка: 1) антонимические ряды, 2) синонимические ряды, 3) тематические группы (такие, как «черты характера», «глаголы передвижения человека»). Все эти группы — разновидности одного явления — лексического или семантического поля. Однако сам термин «поле» обычно применяется лишь к достаточно обширным группам слов. Разные исследователи по-разному подходили к изучению системности в лексике и выделяли поля, опираясь на разные основания. Соответственно этим основаниям и по именам исследователей поля могут быть классифицированы следующим образом.

1. Поля Покровского

Мы называем их так по имени русского ученого, впервые поставившего задачу системного изучения лексики (начиная с 1890-х годов). Поля такого типа выделяются на основе совместного применения трех критериев: 1) тематическая группа (слова относятся к «одному и тому же кругу представлений», по выражению М. М. Покровского), 2) синонимия, 3) морфологические связи.

Под последними понимаются группировки по принципу названий деятелей, орудий, способов действия и т. д. (слова, сгруппированные таким образом, имеют общие показатели в своей форме — суффиксы и проч.), а также более сложные отношения, например отношения отглагольных имен существительных к глаголам. Такой ряд слов и их значений, как отвод у кабеля ‘ответвление', отвод в лесу ‘место, отведенное для вырубки', для отвода глаз и т. п., может быть понят только в связи с организацией значений и форм соответствующих глаголов — отводить, выражающего активное действие, и отводиться, — пассивное. Систему «сходных представлений» М. М. Покровский связывал с системами явлений общественной и хозяйственной жизни (орудиями труда и т. п.). Названный тип полей остается одним из самых актуальных объектов лексико-семантических исследований

2. Понятийное и лексическое поля Трира

Немецкий автор (первая работа 1931 г.) предложил разделять поля на лексические и понятийные. Понятийное поле — обширная система взаимосвязанных понятий, организованных вокруг центрального понятия, например ‘ум, разум'. Лексическое поле образовано каким-либо одним словом и его «семьей слов» [словообразовательным гнездом?]. Лексическое поле покрывает только часть понятийного поля, другая часть последнего покрыта другим лексическим полем и т. д. Понятийное поле оказывается в плане выражения составленным подобно мозаике.

Трир делит весь словарь на поля высшего ранга, и на поля более низкого ранга и т. д., пока не доходит до отдельных слов. Слово играет в его системе подчиненную роль. Введенный им принцип Й. Трир подчеркнуто противопоставлял изучению лексики в связи с предметами материального мира. Эта концепция подверглась резкой критике [?] ученых разных направлений. Названный принцип полей сохраняет определенное значение при изучении явлений духовной культуры и их выражения в языке.

3. [Сочетаемостные] поля Порцига

Этот немецкий лингвист предложил (с 1934 г.) иной принцип выделения полей. В. Порциг обратил внимание на явления такого типа: слово схватить, нем. greifen, обязательно предполагает наличие в языке такого слова, как рука. Но обратное отношение не имеет места: рукой можно не обязательно хватать, но выполнять массу самых различных действий.

На этом основании в лексике выделяются, по терминологии В. Порцига, «элементарные семантические поля», ядром которых всегда является либо глагол, либо прилагательное, так как обычно эти классы слов могут быть сказуемым (точнее: «выполнять предикативную функцию»). Примеры таких полей: 'схватить - ‘рука', ‘лаять' - '‘собака', ‘жмурить - '‘глаза', ‘кусать* - ‘зубы'; ‘белокурые' - ‘волосы' и т. п.

В последние годы поля такого типа легли в основу быстро развивающихся в разных странах исследований по выявлению глубинной семантической структуры языка.

Синонимы понятия сильно, очень

Как видно из самого факта существования лексико-семантических полей, слова в языке предрасположены сочетаться друг с другом не любым, а лишь тем или иным определенным образом. Их предрасположенность к сочетанию проявляется в факте сочетания в речи. Предрасположенность и факты сочетания называются сочетаемостью. Она имеет различный характер и допускает обобщение в типы. Типом наиболее сильной сочетаемости является та, которая вытекает из «полей Порцига».

Совокупность фактов сочетания составляет дистрибуцию. Приведенная табличка иллюстрирует полную дистрибуцию семи глаголов относительно семи наречий (или, обратно, семи наречий относительно семи глаголов). Но это лишь часть дистрибуции этих глаголов (так как они могут сочетаться и с другими наречиями) и лишь часть дистрибуции этих наречий (так как они могут сочетаться с другими глаголами).

4. Ассоциативные поля

Работа над идеографическими словарями-тезаурусами дает основание предположить, что в языке существуют два самых общих типа группировок слов:

  1. Один тип — логический, он отражает логику познания мира человеком. Группировки слов по логическим категориям, которые были приведены выше, как раз и описывают эту логику. В своей основной части она одна и та же у всех народов (хотя приведенные данные основаны на изучении европейских языков). Не случайно также, что и словарная схематизация в тезаурусах тоже в самом основном сходна у разных авторов-составителей.
  2. Другой тип — ассоциативный, он основан на психологических ассоциациях как предметов и понятий, так и ассоциациях их знаков — самих слов, на своеобразном «притяжении» слов друг к другу. В основе второго типа группировок лежит, таким образом, обратное Такие часто встречающиеся сочетания, как хлопья снега, хлеб крошится, влекут за собой группировки хлопья — снег, крошка — хлеб. [Не понятно, чем это от полей Порцига отличается?] Ассоциативный — это четвертый тип лексико-семантических полей, о котором нужно упомянуть в дополнение к трем другим (полям М. М. Покровского, «понятийным полям» Й. Трира, полям В. Порцига).

Онтология - иерархия объектов для называния (систематизированная языковая картина мира)

Онтология – это формальное описание результатов концептуального моделирования предметной области, представленная в форме, воспринимаемой человеком и компьютерной системой (с помощью системного анализа). Онтология состоит из примитивов представления знаний предметной области (определений основных понятий, таких как имена индивидуумов, классы, функции и другие сущности), а также различного рода семантических связей [фиксируемых в семантических словарях и тезаурусах], поддерживаемых между ними.

Онтологию предметной области можно рассматривать как словарь терминов, специфических для данной предметной области, вместе с совокупностью аксиом, которые обеспечивают интерпретацию и правильное использование этих терминов. Онтологическое представление знаний используется для семантической интеграции информационных ресурсов, адекватной интерпретации содержания текстовых документов и поисковых запросов, представленных на естественном языке.

Такие описания на каждом иерархическом уровне поддерживают отношение эквивалентности на множестве классифицируемых сущностей, обеспечивающее его разбиение на попарно непересекающиеся классы. При этом сущности соседних уровней иерархии обычно находятся в отношении «целое-часть» или «род-вид». В более сложном случае онтология задается в виде формального определения на языках представления знаний, допускающих логический вывод.

В результате ономасиологических и онтологических исследований языковых словостроев необходимо ответить на следующие вопросы:

  1. Есть ли связь между онтологией и этимологией - иначе говоря, коррелирует ли классификация понятий с их называнием посредством других понятий?
  2. Является ли система элементарных понятий (семантических морфем) подсистемой общих понятий, и в каком месте общей классификации она находится?
  3. Грамматикализованы ли элементарные понятия - т.е., принадлежат ли они изначально к какой-либо части речи?

В тематических группах отражается (в каждом языке своеобразно и в значительной мере субъективно) чтение реалий в самой объективной действительности. Поэтому сопоставление и сравнительное их изучение может способствовать выяснению различий в познании и сегментации разными языками одного и того же кусочка действительности, равно как и различий в культуре народов, материальной и духовной (Шайхулов А.Г., 2002, с. 55)

Синонимические поля и лексическая типология

Кроме описания целостной структуры языковых обозначений с их смысловыми и словообразовательными взаимосвязями (лексико-семантической системы языка) нужно еще детально описать синонимические единицы и их границы внутри узлов этой системы, т.е., оттенки значений этих элементов - самые мельчайшие семемы, с помощью которых можно описать полную картину со всеми подробностями.

В каждом языке эти синонимические поля свои, даже если это касается не человеческих абстракций, а реальных свойств окружающей природы - например, цветовой палитры. Вероятно, эти разные языковые модели семантического описания мира можно сгруппировать по неким типам. Дисциплину, занимающуюся этим, назвали лексико-семантической типологией, или, кратко, но не точно - лексической типологией [семантическая типология - и то точнее звучит, но правильнее будет - "подробная лексико-семантическая типология" такого-то языка]. Или, как определяется на сайте Московской лексико-семантической группы (ссылка ниже): Лексическая типология, или лексико-семантическая типология — раздел лингвистической типологии, изучающий разнообразие семантики лексических единиц и конструкций в [конкретных] языках мира.

Лексическая типология изучает, как организованы отдельные семантические поля, например, движение, положение в пространстве или физические признаки объектов. В каждой подобной зоне языки по-разному членят пространство значений. Типологу важно понять, сколько лексических единиц может «задействовать» язык, чтобы выразить все значения поля, какие смыслы часто противопоставляются в естественных языках (то есть выражаются разными лексемами), а какие, наоборот, регулярно передаются одним словом.

Существенно при этом, что в любом языке в основе членения поля лежат определенные закономерности – их поиск и является одной из основных задач лексико-типологических исследований. Другая задача, которую может решать лексическая типология, состоит в изучении механизмов переходов лексем из одного семантического поля в другое и построении типологии естественно-языковых связей между отдельными семантическими полями.

Теория слова и механизмы словообразования (дериватология)

В языках изолирующего (аморфного) строя слово равно корню [это не верно - слово может быть составным из корней]. В неаморфных языках в слове содержатся также служебные морфы - словообразовательные (деривационные) и словоизменительные (согласовательные, синтаксические, реляционные) аффиксы. Механизмы словообразования изучаются здесь, в ономасиологии, а механизмы словоизменения - в грамматике.

Морфемика и её нонятия

Морфемикаморфемный строй языка, совокупность вычленяемых в словах морфем и их типы; раздел языкознания, изучающий типы и структуру морфем, их отношения друг к другу и к слову в целом. Морфемика — это совокупность и система морфем языка, а также наука о морфемах (науку о морфемах можно назвать и морфемологией [в отличие от морфологии - части грамматики]). Под морфемикой понимается учение о значащих (обладающим значением) частях слов в их отношении друг к другу в целом (в формальном и семантическом аспектах).

Морфемная структура слова

Морфемный состав слова - это: 1) совокупность морфем, входящих в состав данного слова; 2) то же, что морфемная структура слова. Под морфемным составом слова понимается совокупность выделяемых в слове значимых частей: холодненький (-холод-, -н-, -еньк, -ий). Морфемный состав слова чаще всего — это совокупность всех выделяющихся в составе слова частей, например: лес/о, вод/а, кофе-й-н-ый... Однако слово может состоять из одной морфемы: где, там, ну, эх...

Морфемная структура слова - взаимосвязь, взаимоотношения между конечными составляющими слова, т.е. входящими в его состав морфемами.

Морфемный анализ (слова) - лингвистический анализ слова, направленный на установление его морфемного состава, морфемной структуры. Он предполагает вычленение в слове (словоформе) всех составляющих его морфов и установление их значений. Морфемный анализ ставит своей целью выявление всех имеющихся в слове морфем, живых с точки зрения современного языка. В школьной практике подобный анализ осуществляется в так называемом разборе слов по составу. Морфемный анализ должен опираться на результаты словообразовательного анализа: только поняв, как образовано слово, можно правильно расчленить его на морфы.

Морфемы и их виды

Морфема (от греч. morphe — форма) — одна из основных единиц языка, часто определяемая как минимальный знак, т.е. такая единица, в которой за определенной фонетической формой (означающим) закреплено определенное содержание (означаемое) и которая не членится на более простые единицы того же рода... Будучи, наряду со словом, основной единицей морфологии, морфема осмысляется, подобно фонеме, как абстрактный инвариант, реализующийся в виде конкретных вариантов — морфов (алломорфов).

Морф, морфа (от греч. morphe — форма) — минимальная значимая единица текста, текстовой представитель морфемы. Минимальная значимая часть, вычленяемая в составе словоформы, называется морфом. Словоформа может состоять из одного морфа (вдруг, на, бац) или из нескольких морфов (нес-у, вод-иц-а, пере-стрел-к-а). Морф (морфа). Конкретный представитель (репрезентант) морфемы как обобщенной единицы языка; то же, что вариант морфемы.

Алломорф(а) (от греч. allos — иной, другой и morphe — форма) — различные морфы, репрезентирующие одну морфему (ранее в американской лингвистике использовался в этом значении термин "морфемный альтернант", в русском языкознании, например Г.О. Винокуром, — термин "вариант морфемы"). Морфы, обладающие ... тождеством значения и фонематической близостью, называются алломорфами морфемы (-ство/-ество: богатство, изящество). Тождественные по значению морфы, формальное различие между которыми объясняется только их позицией [?] в слове, являются по отношению друг к другу алломорфами.

Вариант морфемы - это: