Версия для печати

Корейский язык

Главная > Лингвистика > Языки > Ностратические > Алтайские > Корейский

Корейская старинная архитектура (Южная Корея)

На корейском языке говорят более 50 млн. человек на Корейском полуострове, в КНР, Японии, России, Средней Азии, и США.

В  корейском языке различают 6 диалектов: 1) северо-восточные (включая корейские говоры Северо-Восточного Китая), 2) северо-западный, 3) центральный, 4) юго-восточный, 5) юго-западный и 6) диалект о. Чеджудо.

В  основе современного литературного корейского языка (пхёджунмаль - стандартный язык) - сеульский говор центрального диалекта; в КНДР нормой (мунхвао - культурный язык) считается пхеньянский говор.

Разделы страницы о корейском языковедении и языке:

Смотрите также страницу о корейских письменностях и происхождении корейского алфавита хангыль.


Правосточноалтайский язык (праязык корейцев и японцев)

В 1963 году в японском журнале “Тёсэн гакухо” появилась статья корейского лингвиста Ли Ги Муна, давшее новое направление в поисках источников происхождения японского языка. Обратившись к материалу, касающегося древних языков Корейского полуострова, Ли Ги Мун и сторонники его теории (То Су Хи, Мураяма С.) обнаружили, что ближайшим родственником японского языка является язык государства Когурё и племенного союза Кая (Карак), впоследствии вобранные языком Силла, завоевавшим эти государственные образования. После объединения Кореи язык Силла - прямой предок современного корейского языка - стал постепенно ассимилировать языки Когурё, Пэкче и Кая, в результате чего на территории Корейского полуострова образовался стандартный для корейской нации язык.

Корейский лингвист Ли Гын Су, опираясь на тождество суффиксов Когурё и Силла, считает, что когурёский и силлаский языки имели общую лингвистическую связь, являясь диалектами одного языка, один из которых впоследствии вобрал в себя другие. Согласно “Самгук саги”, 6 общин Сораболь, явившихся, впоследствии, основой в создании государства Силла, вели свое происхождение из Чосон, в этническом составе которого когурёсцы занимали значительное место. Господствующий класс, создавший государство Пэкче, был когурёского происхождения. Судя по летописям “Самгук саги”, правители Пэкче, также как и Когурё, вели свою родословную от пуёского рода. Основываясь на этом, можно предположить, что язык Когурё был промежуточным звеном между древнеяпонским языком и языком Силла, тем более что язык Когурё имеет определенные параллели как с древнеяпонским, так и силласким языками.

Корейский лингвист То Су Хи делит язык на две категории: 1) язык раннего Пэкче, родственный языку Когурё [родственный древнеяпонскому] и 2) язык позднего Пэкче, близкий языку Силла [родственный древнекорейскому].

Сейчас еще трудно ответить на вопрос, какая именно связь существовала между языком, предшествовавшим корейскому (пуёско-ханский праязык), и древнеалтайским. Не исключено, что пуёско-ханский является ветвью алтайского праязыка или что они оба восходят к более древнему общему языку. Древнекорейский язык можно в широком смысле разделить на две группы: северную - “пуёскую” и южную “ханскую”. На языке первой группы говорили племена, проживавшие в Манчжурии, Северной Корее, из которых ведущую роль занимали когурёские племена. На языке “хан" говорили южно-корейские племена, основавшие три ханских государства: Чинхан, Махан и Пёнхан.

Сходства и различия корейского и японского языков

В настоящее время имеется немало работ на тему доказательства родства японского и корейского языков, а также на тему доказательства родства японского языка и различных языков алтайской семьи. Наиболее значимые авторы – Старостин, Мураяма, Хаттори. Лексические и фонетиченские сравнения этих компаративистов известны. Теперь приведём сравнение между японским и китайским языком (из лингвофорума и затем из других источников, напр., http://gengo-chan.com/viewtopic.php?id=768 ).

Сравниваем систему глагола в японском и корейском

Количество основ глагола: японский - 5, корейский - 3
Сравним глагол каку и глагол икта.
1-кака 2-каки 3-каку 4-какэ 5-како:
1-икта 2-ильго 3-икчи 

Образование отрицания
В японском: окончание -най, присоединяемое ко 1-й основе или замена мас на масэн в вежливом стиле
В корейском: частица ан перед глаголом или 3 основа + частица ан + глагол хада.
яп. каканай, какимасэн
кор. ан икта, икчи ан хада 

Деепричастная форма
В японском образуется особым образом.
В корейском единой деепричастной формы нет. Количество деепричастных окончаний велико (десятки), 
могут образовываться как от первой, так и от второй основы.

Образование прошедшего времени
В японском: по аналогу с деепричастной формой, при этом окончание -тэ меняется на -та. 
В корейском: с помощью суффиксов -асс-, -осс-, в зависимости от корневой гласной. 
Суффиксы присоединяются ко второй основе глагола. 

Причастия
В японском два причастия: 
  настоящего времени (совпадает со словарной формой глагола) 
  и прошедшего времени (совпадает с формой прошедшего времени).
В корейском три причастия: 
  настоящего времени (окончание -нын, присоединяемое к первой основе), 
  прошедшего времени (окончание -ын/-н, присоединяемое к первой основе), 
  причастие будущего времени (окончания ыль/ль присоединяемые к первой основе).


Других сходств в глагольной грамматике тоже очень много:

1. внешний вид словарной формы глаголов: 
японский: СУРУ, КУРУ
корейский: ХАДА, КАДА

2. способ образования длительного вида: 
японский: ТЭ форма + глагол ИРУ 
корейский: вторая основа (КО форма) + глагол ИТТА

3. способ образования прошедшего времени:
японский: СИТА, КИТА
корейский: ХЭТТА, КАТТА

4. способ выражение формальности:
японский: СИМАС, КИМАС
корейский: ХАМНИДА, КАМНИДА

5. способ выражения вопроса в формальном стиле:
японский: СИМАС КА
корейский ХАМНИККА

это лишь самое заметное.


Первые результаты сравнения японского и корейского языка по типологическому методу (Акулов):
1. И японский и корейский - стопроцентно агглютинирующие языки - структурных противоречий нет.
2. И в японском и в корейском запрещена префиксация, линейная модель словоформы - алтайская 2: 
   ®+R+(m) - структурных противоречий нет.
3. Сравнение глагола: и в японском и в корейском глаголы не изменяются по лицам и числам

Сравнение словарной формы:

идти 
 яп.: ику
 кор.: када

делать 
 яп.: суру
 кор.: хада

жить 
 яп.: суму
 кор.: сальда

Налицо структурное сходство словарных форм: стандартное окончание глаголов в японском (у/ру), 
стандартное окончание глаголов в корейском (та/да).

И в японском и в корейском конкретные формы глаголов по большей части образуются от основ, 
в японском у глаголов 5 основ, в корейском - 2. 
И в японском и в корейском основы глаголов образуются по сходному алгоритму - изменение окончания глагольной словоформы. 

И в японском и в корейском 2 базовых грамматических времени: прошедшее и настояще-будущее. 

Сравним как образуется прошедшее время в японском и в корейском:

японский                
         словарная форма    прошедшее время
идти     ику                итта
делать   суру               сита            
жить     суму               сунда

корейский
идти     када               катта
делать   хада               хаётта/хэтта
жить     сальда             саратта

Налицо явное структурное сходство способа образования прошедшего времени в обоих языках. 

Сравнение длительного вида

В японском длительный вид образуется из ТЭ-формы и вспомогательного глагола ИРУ ~ ИРУ экзистенциальному глаголу, 
используемому с одушевленными существительными.
В корейском длительный вид образуется путем присоединения к корню глагола окончания КО + глагол ИТТА - "быть".

Сейчас я живу в Сеуле.
яп: ИМА ва БОКУ га СОУРУ дэ СУНДЭ ИРУ. 
кор.:ЧИГЫМ ын НЭ га СОУР е САЛЬГО ИТТА.

Некоторые промежуточные выводы

Полученные результаты - это лишь то, что бросается в глаза и лежит на поверхности словно подъемный материал, 
который надо только суметь разглядеть. 
Далее предполагается сравнение форм вежливости, сравнение вспомогательных морфем 
(частиц связывающих глаголы с существительными) и пр. 


Сравнение форм вежливости

В корейском языке существует три степени вежливости:

1) ПАНМАЛЬ, для его образования используется 2-я основа глагола без добавления каких-либо окончаний:

КАДА – КА
ХАДА – ХЭ/ХА
САЛЬДА – САРА

Для образования вопроса в панмале присоединяются частицы НЯ или НИ:

ОДИ КА ня? Куда идешь?

2) Неофициально-вежливый стиль (окончание -Ё) образуется путем прибавления ко второй основе окончания 요 (-Ё):

КАДА – КАЁ
ХАДА – ХЭЁ
САЛЬДА – САРАЁ

Вопросительные предложения в неофициально-вежливом стиле оканчиваются на요 (-Ё) также как и повествовательные, 
и отличаются от повествовательных только интонационно. 

3) Официально-вежливый стиль (окончание -МНИДАㅂ니다) к первой основе добавляется окончание 
   ㅂ니다 (мнида) после гласных и 습니다 (сымнида) после согласных:

КАДА – КАМНИДА
ХАДА – ХАМНИДА
САЛЬДА – САМНИДА 

В официально-вежливом стиле вопрос формируется путем добавления к первой основе глаголов окончания 
МНИККА после гласных и СЫМНИККА после согласных.

МУОС ыль ХАМНИККА? 
Что вы делаете?

В японском языке существует две степени вежливости:
1) Неформальный стиль – словарная форма или третья основа глагола: ИКУ, СУРУ, СУМУ,
2) Стандартный формальный стиль (МАС-КЭЙ), который образуется от второй основы глагола: ИКИМАС, СИМАС, СУМИМАС.

Таким образом:
Корейское –МНИДА соответствует японскому –МАС
Корейское –МНИККА, точнее даже не все –МНИККА целиком, 
а только маркер вопроса –ККА – соответствует японской вопросительной частице КА, употребляемой в вежливом стиле.

Корейский неофициально-вежливый стиль соответствует японскому "стилю частицы ё": 
НАНИ о СИТЭРУ н ДА ё?
Что вы/ты делаете/делаешь?

В японском нет аналогии корейскому панмаль, однако, вопросительные частицы, используемые в панмале: ня и ни, 
возможно, коррелируют с японской вопросительно/сомнительной частицей нэ.


Сравнение лексики

человек:
кор.: САРАМ 
С <-> Х
Р/Л <-> Т/Д
финаль падает в результате влияния субстратных языков - получается японское ХИТО, 
Нам также известна и промежуточная форма, имеющая место в диалектах островов Мияко - форма ПСИТУ, 
в которой как бы сочетается и корейская и японская форма

вода:
 кор: МУЛЬ
 Р/Л <-> Т/Д
 яп: МИДУ/МИДЗУ

слеза букв.: "глазная вода"
 кор.: НУН-МУЛЬ
 яп.: НА-МИДА

медведь
 кор.: КОМ
 яп.: КУМА

деревня
 кор.: МАЫЛЬ
 яп.: МУРА

гора
 кор.: МВЕ
 яп.: ЯМА

Корейское языкознание (кореедение, кореистика)

Происхождение корейского языка

Cуществуют различные гипотезы происхождения корейского языка (дравидийская, японская [?], палеоазиатская, индоевропейская, алтайская). Многие относят его к тунгусо-маньчжурской группе языков. Итак, корейский – это изолированный язык Алтайской семьи (другим изолированным языком этой семьи является японский).

Судя по всему, предки корейцев пришли на Корейский полуостров откуда-то из Маньчжурии, Монголии или Алтая примерно три-четыре тысячелетия назад. По-видимому, тунгусо-маньчжурские языки - самые ближайшие родственники корейского языка (как и японского).

Корейский язык (чосонмаль, чосоно, хангуго; пхёджунмаль и мунхвао)

Особенности консонантизма: наличие 3 рядов шумных согласных (слабые глухие, придыхательные, усиленные глухие) ["б, п, пх" - как в древне-греческом, армянском, прагерманском], которые в конце слога нейтрализуются, и "двуликая" фонемы "л"/"р"; несвойственность стечений согласных в начале слога; многообразие чередований на стыке слогов и слов. Система гласных отличается богатством монофтонгов и дифтонгов, фонематической длительностью (с изменением высоты тона); следами сингармонизма.

Сильна тенденция к аналитизму. Богатство падежных форм и грамматических категорией уточнения. Порядок слов: субъект - объект - предикат; зависимое слово всегда в препозиции.

Обзоры по корейскому языку

Форумы о корейском языке

Корейские разговорники, самоучители и словари

Школы и курсы корейского языка

Литература по корейскому языку и его истории


Главная > > Языки мира > > > Алтайские:
Тюркские | Монгольские | Тунгусские | Корейский | Японский | Алтаистика

Страны Азии | Мифы Азии | Европеоидная раса | Монголоидная раса | Образование

На правах рекламы (см. условия):    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 21.11.2017
Я.Метрика: просмотры, визиты и хиты сегодня