|
|
|
![]()
Остров есть Крит посреди виноцветного моря, прекрасный, Поскольку на Крите, согласно Гомеру, до прихода греков обитали несколько народов - собственно критяне, пеласги, а также малочисленные кидоны (в г. Кидония) [не загросские кутии (по одной из версий - протогреки) ли?], то возможно, что минойские (на линейном А и, по-видимому, на критских иероглифических) и этеокритские (на архаическом греческом алфавите) надписи относятся не к одному языку, а к двум - минойскому (в его позднейшей форме) и пеласгскому. Возможно, и этеокипрские надписи (на кипрских слоговых А-C) также выполнены на этих языках (предполагаются еще варианты: на этрусском, филистимском, тевкрском - хотя здесь возможны объединения). Логично было разделить все древние догреческие субстратные языки на индоевропейские и неиндоевропейские, но это пока не возможно: во-первых, неизвестно, был ли пеласгский язык индоевропейским (хотя есть гипотеза о его родстве с фракийским); во-вторых, ещё не доказано, были ли неиндоевопейскими некоторые догреческие языки Крита и Кипра. Поэтому здесь будем копить информацию о каждом таком субстрате пока без их деления на языковые группы. Относительно догреческих языков индоевропейского происхождения, наиболее вероятны следующие: лувийский, фракийский, фригийский. Относительно догреческих языков неиндоевропейского происхождения, то они могут принадлежать, как 3-м известным языковым семьям - дене-кавказской (хаттский, хуррито-урартский и др.), афразийской (прежде всего, берберский) и даже конго-сахарской (мероитский или даже манде), так и еще неизвестным древним семьям и языкам ("банановый", пртотигритский и др.). |
Разделы страницы о догреческих языках Эгейского региона:
Греческие историки упоминают ряд народов, обитавших на Балканском полуострове, на западной оконечности Малой Азии и на островах Эгейского моря до прихода греков. На Крите существовала Минойская цивилизация, влияние которой прослеживается также на Балканах и Кикладах; помимо греков и коренных критян, обитателями Крита Гомер называет такие народы, как кидоны [гутии?] и пеласги. Последние, согласно греческим преданиям, пришли на Крит вместе с греками в эпоху Миноса; они же были наиболее многочисленным племенем материковой Греции.
Помимо них, греческие мифы и предания упоминают также многочисленные другие народы: минийцы, кавконы ["кавказцы"?], лелеги [луллубеи?], аркадийцы, дриопы, кинурийцы, куреты, молосцы, телебои. На крайнем западе Малой Азии обитали лелеги, пеласги, тевкры, термилы, тирсены.
Что о них известно:
Минойская цивилизация оставила большое количество письменных памятников, однако минойский язык пока остаётся непонятным. Тирсены надёжно идентифицируются с этрусками, а пеласги неоднократно рассматриваются в древнегреческих источниках как родственный этрускам народ. В египетских источниках XIII века до н. э. в числе «народов моря» предположительно упоминаются пеласги (они же филистимляне?), тирсены (этруски), возможно, также тевкры. Этническая принадлежность прочих народов, а также происхождение данных народов и родственные связи между ними остаются предметом спекуляций ввиду отсутствия их письменных памятников.
В настоящее время ни у кого не вызывает сомнения, что древнегреческая лексика содержит мощный слой слов негреческого происхождения. Причем эти слова в значительной своей части отражают наиболее важные стороны материальной и духовной жизни греков [жирным выделены слова, со структурой слога CV(N) - как это было в минойском языке или у создателей слоговой минойской письменности].
Можно привести многочисленные примеры из области
Сюда же относятся слова, связанные
Совершенно необозримы обширные слои религиозной лексики, включающие в себя имена богов и героев греческой мифологии
(в подавляющей свой части — негреческие), а также огромное количество топонимов, этнонимов, антропонимов.
Перечисленные выше выборочные примеры — лишь капля в том море негреческой лексики, которую принято относить
к лексике догреческого субстрата, оказавшего сильнейшее воздействие на греческую культуру и на греческий язык.
(Ю. В. Откупщиков. Догреческий субстрат)
Предварительный анализ приведённой "капли" материалов уже немало может сказать о минойском языке, во-первых, и о том, что половина примеров - не минойские (часть из которых - иноиндоевропейские), во-вторых. Интересно познакомится с самым полновесным источником по догреческой лексике.
Предполагается, что греческий язык заимствовал большое количество слов и имен собственных из догреческого языка или языков, поскольку заметная часть греческих слов не может быть объяснена из реконструируемых прото-индоевропейских корней и морфем. Это:
Согласитесь, что часть этого инолексикона очень индоевропейская.
На территории Эгеиды имеются также топонимы с суффиксами:
Эти суффиксы, вероятно, анатолийского (хетто-лувийского) происхождения, как суффикс -wa- и слово kawi (жрец).
Всем известны следуюшщие интернационализмы через посредство греческого языка, но из неизвестного догреческого источника:
Язык догреческих надписей Крита (этеокритский), а также критского линейного письма A и, вероятно, его предшественника - критского рисуночного письма.
![]() Крито-минойская и микенская цивилизации известны своими циклопическими постройками. Возведение мегалитических сооружений практиковалось в Средиземноморье от Палестины до Иберики еще раньше. Особенно это касается дольменов, распространенных по прибрежным территориям в Восточном полушарии от Атлантического до Тихого океанов. Имеются они в Индии, Абхазии, Испании, Франции, на островах Восточного Средиземноморья... У этих мегалитических культур IV – II тысячелетий до н. э. есть много общих признаков. Но что интересно, адыго-абхазов Западного Причерноморья, древних иберов Западного Средиземноморья, и современных (возможно, родственных по языку) басков (смотрите баскскую лексику) связывают также мифологические представления и традиции, что можно проследить на итмеющихся этнографических и фольклорных материалах. Культ «солнечного» быка (козла, барана или оленя), ритуальные жертвоприношения этих животных, посвященные небу, солнцу или молнии. Древние поединки и «игры» с быками, огненные ритуалы «торо ди фуэго», иногда знаменитое «хождение по огню», известное у басков, во фракийских районах Болгарии (нестинарство) и прослеживающееся у некоторых племен Южной Индии… ( Геннадий Еремин ) |
Известно загадочное племя тода, обитающее в Голубых горах в Южной Индии. У тода большие, выразительные, зеленоватого оттенка глаза, «римский» нос, высокий рост, довольно светлая кожа, тонкие губы, каштановые или рыжеватые волосы. У этого народа, живущего высоко в горах, сохранились легенды о семи великих царствах за морем, которыми повелевал один «властелин кораблей». Жрецы тода помнят еще свой родной язык, который называется «кворжа». [Может быть, тайный язык шумеров эме-саль - это кворжа?] Солнце и Луну они называют теми же именами, что и в Шумере, — Уту и Син. Возможно, предки тода в давние времена на кораблях приплыли в долину рек Тигра и Евфрата, чтобы рассказать обитавшим там шумерам, как нужно поклоняться богам и какими именами их следует называть. ("Лемурия - Исчезнувшие цивилизации")
Может быть, эти «7 великих царств» - острова Эгейского моря (Крит, Кипр, Санторин, Сицилия, Сардиния, Корсика, Родос или Лемнос) ? Предки тода сначала там обитали? Их письменность положила начало критскому рисуночному (и всей дальнейшей серии критских письмен). Затем они переплыли (волоком через Суэц или вокруг Африки) в Персидский залив, сообщив письменность и свои знания (в т.ч. имена богов) шумерам и эламитам, и, далее - в долину Инда, к дравидам и бурушаски.
Возможно, у тода тогда был язык австронезийский, имеющий ту же структуру слога CVCV (согласный-гласный), как и минойский? Может быть, и мегалиты Индии также пришли из Средиземноморья вместе с приплывшими мореходами тода?
Фонетическая особенность крито-минойского языка:
Характерная морфонологическая специфика – повторение слогов в корнях [BANA-NA из BANA-BANA?], аналогично т.н. «банановому субстрату» шумерского языка (см. лексику шумеров). Один египетский папирус содержит заговор от болезни, предположительно составленный на крито-минойском языке: Santi kapupu waiiaiman irekakara (первые два слова, возможно божества Шантош и Кубаба).
Преффиксы: a- (часто чередующийся с ja-), wi-, i-/u-, ku-, ra- [Радамант], ni-, sa- [Сатурн].
[Перечислю по алфавиту для запоминания: k-, n-, r-, s- (почти "Кносс"), глассные a-, i- u, глайды j-, w-].
Интересно, что в адыгейском языке чередование местоименных префиксов а-/я- означают неотторжимую и отторжимую принадлежность:
агу - их сердце, янэ - их мать.
То же самое и с префиксами у-/уи-, ты-/ти-, ы-/и- (у-гу - твое сердце, у-инэ - твоя мать, ты-гу - наше сердце, ти-нэ - наша мать).
Суффиксы: -awa, -d-, -k-, -m-, -n-, -r-, -s-, -t-.
[Кстати, -r- и -xv- в этрусском показатели множественного числа; -xe- - пассив, -(e)ri- - долженствование.]
Показатели генетива: -[n]a, -i, -o (φraiso-i в Пресе, φraiso-na пресский).
[-i - это же локатив, причем, такой же как в этрусском.]
Глагольные окончания [на мой взгляд, похожи на индоевропейские]:
-si [делае-шь], -se [делае-те], -ti [делае-т], -tia [делаю-т].
Раздел вынесен на дочерний сайт "Лексиконы" (в секции Древние языки на М / Минойская лексика).
Давно меня занимала мысль об удивительном сходстве древнекритского языка с австронезийскими (особенно полинезийскими) языками. Сначала бросалась в глаза структура слога, а когда обнаружил другие сходства, понял, что это не совпадение. Своё объяснение этому изложу чуть позже. Перечислим:
Чтобы понять причину этого, следует учесть и исследовать следующие моменты:
Чуток сравним именные классы и классификаторы языков мира с минойскими префиксами (пока сходств нет):
Смотрите также страницу о Древнем Крите.
Язык догреческих надписей разными вариантами кипрского слогового письма [не факт, что каждый из них представлял один язык]. И в дотроянский (кипро-минойский) и послетроянский (этеокипрский) периоды различают 2 негреческих языка.
Если неолит на Кипре появился от халафцев, то и языки его могут происходить из Передней Азии.
Предполагается, что на этом же языке (или на одном из двух данных языков) выполнены более ранние надписи частично дешифрованным кипро-минойским письмом XII—X вв. до н. э. Ввиду хронологического разрыва в более чем полтысячелетия данный язык принято называть «язык кипро-минойских надписей», а его родство с этеокипрским, несмотря на сходство в морфологии, остаётся дискуссионным.
В связи с тем, что кипро-минойское письмо до конца не дешифровано, остаётся проблематичным вопрос, какой язык они передавали. Жан-Пьер Оливье придерживается мнения, что различные графические варианты кипро-минойского письма указывают как минимум на 2 различных языка. Его точку зрения критикуют Т. Палайма и С. Феррара, указывающие на однородность кипро-минойского корпуса (весьма сходные статистические закономерности употребления знаков, совпадающие слова и предполагаемые морфемы).
Остаётся спорным влияние на этнический и языковой состав острова миграции «народов моря». Согласно египетским источникам, на рубеже XIII—XII вв. до н. э. на Кипр вторгся народ «ч-к-р» (тевкры?) из числа «народов моря», в состав которых предположительно входили также пеласги и этруски. Тем не менее, данный период не только не сказался на материальной культуре острова, но более того, в отличие от большинства других регионов Восточного Средиземноморья, переживших «бронзовый коллапс», Кипр переживает в это время расцвет. Следы проникновения греческих колонистов появляются в материальной культуре не резко, а постепенно.
Если до X в. до н. э. кипро-минойское письмо было распространено по всему острову (с наибольшей концентрацией памятников на востоке острова, в Энгоми и Хала-Султан-Текке), то с X в. (распространение на острове греческих колонистов) и до VI в. происходит упадок письменности и её смена, а с V в. этеокипрский язык засвидетельствован лишь на юго-востоке острова, в Аматусе, население которого также в значительной мере подверглось эллинизации (все местные правители носили греческие имена).
Поскольку письмо на настоящий момент дешифровано лишь частично (однозначно опознаны лишь около 1/3 [!] всех знаков), можно судить лишь об отдельных грамматических и лексических характеристиках текстов данным письмом. Вопрос о том, совпадает ли данный язык с этеокипрским, также остаётся открытым.
В кипро-минойских надписях выявлены некоторые характерные повторяющиеся элементы слов (морфемы?), в том числе инициальные и финальные элементы.
Ввиду скудости лексики установить на сегодняшний день невозможно. Т. Б. Джонс (Джоунз), автор приведенной ниже (не общепризнанной) дешифровки билингвы из Аматуса, считал язык родственным этрусскому; этой же точки зрения придерживаются Х. Рикс и С. А. Яцемирский.
Ряд исследователей отмечают формальное структурное сходство между этеокипрским и хурритским. Наиболее подробно хурритскую гипотезу рассмотрела Филиппа Стил; она отметила сходство большинства именных аффиксов, но при этом — отсутствие хурритских аналогов для наиболее частого аффикса -(n)o-ti, а также опознаваемых хурритских слов в текстах. М. Эгетмайер и Ф. Стил предполагают, что даже если гипотеза о родстве хурритским имеет под собой основания, она на сегодняшний день недоказуема.
Термин «этеокипрский» (то есть «подлинно кипрский») охватывает следующий корпус текстов: несколько сот надписей кипрским письмом, датируемых V—III вв. до н. э., которые невозможно истолковать по-гречески. Часть этих надписей может быть греческой, однако непонятной из-за краткости; однако выделяются как минимум 2 группы однозначно негреческих надписей, среди которых встречаются и довольно длинные, с характерными негреческими морфологическими особенностями:
Наиболее известная этеокипрская надпись — двуязычный текст, датируемый примерно VI в. до н. э., состоящий из частей на аттическом диалекте древнегреческого языка и на этеокипрском. Аматус был древним городом на южном побережье Кипра (около 10 км к югу от Лимасола и 40 км к западу от Ларнаки).
Ниже приведена транслитерация текста (заглавными буквами — чтение знаков, строчными — предложенные Т. Б. Джонсом деление на морфемы и перевод). С точки зрения грамматики и лексики Т. Б. Джонс сближает язык надписи с этрусским языком и языком Лемносской стелы, однако ввиду малого количества надписей такую точку зрения нельзя считать надёжной. Строка (2) представляет собой морфологическую разбивку, согласно Джонсу, а строка (3) — его интерпретацией текста.
(1) Этеокипрский текст: A-NA MA-TO-RI U-MI-E-SA-I MU-KU-LA-I LA-SA-NA
(2) Ana mator-i um-iesa-i Mukula-i Lasana
(3) В этом городе посвятили тиррены в Мукуле (Lasana соотв. Rasna — самоназвание этрусков;
anna - почти так же на хаттском "это")
[От Аматория города жителей этруски]
(1) A-RI-SI-TO-NO-SE A-RA-TO-WA-NA-KA-SO-KO-O-SE KE-RA KE-RE-TU-LO-SE
(2) Ariston-ose Artowanaksoko-ose, kera keretul-ose.
(3) Аристону (сыну) Аристонакта, из благородного рода.
[Аристону Артовнаксоку благородному]
(1) TA KA-NA KU-NO SO-TI A-LO KA-I-LI PO-TI
(2) Ta kana kuno sot-i, ail-o kail-i pot-i [у этрусков есть слово suthi, и -i - окончание локатива]
(3) Этот дар (был) принесён могиле, положен в землю вождём.
[эта статуя за то-то, то-то и то-то]
Греческий текст:
'Η πολις 'η Αμαθουσιων Αριστωνα Αριστωνακτος, ευπατριδην.
Полис жителей Аматуса (посвятил) Аристону (сыну) Аристонакта, из благородного рода.
Знак si в середине слова нередко чередуется с i, что может быть свидетельством палатализации [или переход si > hi?]; перед другими гласными s не подвергается подобной трансформации. В ряде случаев s в середине слова может чередоваться с r или t. [s > z > r - ротацизм; ss/tt - обычное чередование в древнегреческом].
Характерным отличием от всех прочих эгейских письменностей является частая встречаемость открытых гласных в середине слов (что, возможно, свидетельствует о наличии дифтонгов). Необычно часто, по сравнению с греческими текстами, встречаются слоги с гласным -u. [Возможно, это этрусские заимствования, где o > u. Или, наоборот, в этеокипрском все O перешли в U, а слова с o - редкие иноязычные заимства].
Иногда встречаются варианты одного слова, отличающиеся одним из гласных в середине слова, что может говорить об отсутствии строгого правила использования «пустых» гласных в конце закрытых слогов. В греческих текстах существует правило: «пустым» является либо гласный соседнего слога, либо е в конце слова. [Может быть это аблаут, что и свидетельствует об индоевропейском характере этеокипрского языка (или одного из этих языков) ?]
Ввиду скудности материала изучены лишь некоторые грамматические особенности:
Морфологические показатели выявлены на материале хорошо опознаваемых древнегреческих имён с этеокипрскими (падежными?) окончаниями,
а также при сравнении слов, различающихся одним или двумя конечными слоговыми знаками.
Ряд окончаний (например, -(n)o-ti) встречаются довольно часто в разных контекстах.
Раздел вынесен на дочерний сайт "Лексиконы" (в секции Древние языки на Э / Этеокипрская лексика).
Палеоевропейские: Догреческие | Древнеапеннинские | Древнепиренейские | Лемносские | Тирренские (с лексикой и текстами) | Книги по палеоевропеистике
Ключевые слова для поиска сведений по древнеэгейским реликтовым языкам и народам:
На русском языке: догреческое население Эгеиды, древнейшие эгейские языки, палеоэгейские народы,
пеласгский язык, пеласгийский субстрат, пеласги, минойский, этеокритский, этеокипрский, негреческая топонимика Балкан,
неиндоевропейский субстратнй слой в древнегреческом, реликтовые племена Эллады, аборигенные народы древней Греции;
На английском языке: ancient Minoan, Eteocretan, Eteocyprian, pre-Greek languages, Pre-hellenic peoples.
|
|