|
|
|
![]() Пуёские языки, языки пуё (буё, фую) (кор. 부여, кит. трад. 扶餘, упр. 扶余, пиньинь Fúyú) — гипотетическая группа языков, состоявшая из ряда вымерших языков Кореи, а также современных корейского и японо-рюкюских языков. Согласно древнекитайским источникам, языки древних корейских царств Пуё, Когурё, Тонъе, Окчо, Пэкче и, возможно, Кочосон были похожи. Собственно язык пуё неизвестен, за исключением небольшого количества слов, очень похожих на лексику силла, который, вероятно, происходил от языка более ранней волны мигрантов из того же северного региона. В то же время, пуёские языки существенно отличались от языка царства Мохэ [?] и от тунгусо-маньчжурских языков. |
Разделы страницы о японо-корейском языковедении, пуёских языках и протопуёском языке-основе:
Родственные связи между языками, включаемыми в данную группу, являются спорными. В состав обычно включаются следующие языки:
Гипотеза о родстве между японским и когурёским языком, существовавшим в древности на севере нынешней Кореи и на юге Маньчжурии, была впервые предложена японскими исследователями в 1907 году (Симпэем Огурой). Согласно этой гипотезе, предки японцев, основавшие царство Ямато, прибыли в Японию из царства Пуё — предка царства Когурё.
Позднее когурёские князья основали также корейское царство Пэкче. В свою очередь, Пэкче поддерживало тесные отношения с Ямато. Кристофер Беквит предполагает, что в тот период японцы всё ещё могли помнить о родстве с другими выходцами из Пуё. Беквит реконструировал около 140 когурёских слов, в основном древние топонимы. В этих словах опознаются морфемы, предположительно родственные японским, в частности, показатели генитива -no и атрибутива -si.
В противоположность японо-когурёской гипотезе, ряд лингвистов, в частности, Ким Панхан, Александр Вовин, Маршал Ангер считают [уже] когурёский язык предком современного корейского. По их мнению, так называемые «японоподобные» топонимы относятся большей частью к центральной части Корейского полуострова и, следовательно, отражают не когурёский язык, а прежний субстрат, на котором говорили аборигены центра и юга Кореи. Позднее было установлено, что значительное число «японоподобных» топонимов, а также числительное, обнаруженное на территории Силла, были также распространены в южной части Корейского полуострова. Указанные лингвисты предположили, что когда-то предок японского языка был распространён на территории Корейского полуострова как субстрат корейского языка; Ангер предполагает, что предки культуры Яёй пришли в Японию из центральной и южной Кореи. Данная гипотеза основывается на следующих доводах: «японоподобные» топонимы не были обнаружены ни в северной части Корейского полуострова, ни в юго-западной части Маньчжурии, где находились исторические царства Пуё и Когурё. Напротив, корейские топонимы были равномерно распространены на территории Трёх корейских царств от Маньчжурии до Корейского полуострова. В когурёских надписях встречались морфемы, имеющие аналогичные функции в современном корейском языке, например, показатель финального предиката -ti и номинатива -i.
В 1963 году в японском журнале “Тёсэн гакухо” появилась статья корейского лингвиста Ли Ги Муна, давшее новое направление в поисках источников происхождения японского языка. Обратившись к материалу, касающегося древних языков Корейского полуострова, Ли Ги Мун и сторонники его теории (То Су Хи, Мураяма С.) обнаружили, что ближайшим родственником японского языка является язык государства Когурё и племенного союза Кая (Карак), впоследствии вобранные языком Силла, завоевавшим эти государственные образования. После объединения Кореи язык Силла - прямой предок современного корейского языка - стал постепенно ассимилировать языки Когурё, Пэкче и Кая, в результате чего на территории Корейского полуострова образовался стандартный для корейской нации язык.
Корейский лингвист Ли Гын Су, опираясь на тождество суффиксов Когурё и Силла, считает, что когурёский и силлаский языки имели общую лингвистическую связь, являясь диалектами одного языка, один из которых впоследствии вобрал в себя другие. Согласно “Самгук саги”, 6 общин Сораболь, явившихся, впоследствии, основой в создании государства Силла, вели свое происхождение из Чосон, в этническом составе которого когурёсцы занимали значительное место. Господствующий класс, создавший государство Пэкче, был когурёского происхождения. Судя по летописям “Самгук саги”, правители Пэкче, также как и Когурё, вели свою родословную от пуёского рода. Основываясь на этом, можно предположить, что язык Когурё был промежуточным звеном между древнеяпонским языком и языком Силла, тем более что язык Когурё имеет определенные параллели как с древнеяпонским, так и силласким языками.
Корейский лингвист То Су Хи делит язык на две категории: 1) язык раннего Пэкче, родственный языку Когурё [родственный древнеяпонскому] и 2) язык позднего Пэкче, близкий языку Силла [родственный древнекорейскому].
Сейчас еще трудно ответить на вопрос, какая именно связь существовала между языком, предшествовавшим корейскому (пуёско-ханский праязык), и древнеалтайским. Не исключено, что пуёско-ханский является ветвью алтайского праязыка или что они оба восходят к более древнему общему языку. [А сам праалтайский язык произошел от праностратического.]
Древнекорейский язык можно в широком смысле разделить на две группы: северную - “пуёскую” и южную “ханскую”. На языке первой группы говорили племена, проживавшие в Манчжурии, Северной Корее, из которых ведущую роль занимали когурёские племена. На языке “хан" говорили южно-корейские племена, основавшие три ханских государства: Чинхан, Махан и Пёнхан.
В настоящее время имеется немало работ на тему доказательства родства японского и корейского языков, а также на тему доказательства родства японского языка и различных языков алтайской семьи. Наиболее значимые авторы – Старостин, Мураяма, Хаттори. Лексические и фонетические сравнения этих компаративистов известны. Теперь приведём сравнение между японским и китайским языком (из лингвофорума и затем из других источников, напр., http://gengo-chan.com/viewtopic.php?id=768 ).
Первые результаты сравнения японского и корейского языка по типологическому методу (Акулов):
Сравниваем систему глагола в японском и корейском:
Других сходств в глагольной грамматике тоже очень много (здесь лишь самое заметное):
Сравнение словарной формы:
Налицо структурное сходство словарных форм: стандартное окончание глаголов в японском (у/ру), стандартное окончание глаголов в корейском (та/да).
Кроме того:
Сравним как образуется прошедшее время в японском и в корейском:
значение | словарная форма | прошедшее время |
идти | ику | итта |
делать | суру | сита |
жить | суму | сунда |
значение | словарная форма | прошедшее время |
идти | када | катта |
делать | хада | хаётта/хэтта |
жить | сальда | саратта |
Налицо явное структурное сходство способа образования прошедшего времени в обоих языках.
Сравнение длительного вида:
Некоторые промежуточные выводы. Полученные результаты - это лишь то, что бросается в глаза и лежит на поверхности словно подъёмный материал, который надо только суметь разглядеть. Далее предполагается сравнение форм вежливости, сравнение вспомогательных морфем (частиц связывающих глаголы с существительными) и пр.
В корейском языке существует 3 степени вежливости:
В японском языке существует 2 степени вежливости:
Таким образом:
Ключевые слова для поиска сведений по праязыку приморско-алтайских народов:
На русском языке: прапуёский язык, пуёский праязык, протоязык корейцев и японцев, японо-корейский прото-язык, протопуёский языке-основа,
реконструкция речи пуёсцев, восточно-алтайская праязыковая общность, приморско-алтайское языковое праобщество;
На английском языке: Proto-puyo language branch, Puyo proto-language.
|
|