Версия для печати

Набатейские [арабские] алфавиты

Главная > Лингвистика > Письменности > Потомки арамейского > Набатейские

Финик.: taw shin resh qof cade pe ayn samex nun mem lamed kaf yod tet het zayn waw he dalet gimel bet alef (22 буквы)

Возникновение арабского алфавита из финикийского

Арабский: ta, shin, ra, qaf, sad, fa, ghain, sin, nun, mim, lam, kaf, ya, tha, qha, za, waw, ha, dal, jim, ba, alif (22 из 28 букв)

Надпись набатейским письмом на камне из Умм аль-Джималя

Набатейский консонантный алфавит развился из арамейского на территории Набатеи во II веке до н. э. Далее оно использовалось в Набатейском царстве — государстве, образованном арабскими племенами набатеев (греч. Ναβαταῖοι) первоначально в окрестностях Петры и просуществовавшем на территории современных Иордании, Израиля, Сирии и Саудовской Аравии с III века до н. э. по 106 год н. э., когда Траян после смерти Раббаля II присоединил Набатею к Риму, образовав на её территории провинцию Arabia Petraea.

Большое число набатейских надписей высечено в Петре и её окрестностях, после падения набатейского царства монументальные надписи сменяются короткими надписями набатейской скорописью бытового характера, распространенными по Синаю, особенно много их сохранилось в Вади аль-Мукаттаб (араб. «исписанной долине»).

Набатейское письмо использовалось на Синайском полуострове и в Северной Аравии вплоть до VI века, и, проникнув в Хиру, столицу арабского княжества Лахмидов, послужило основой для формирования арабского письма.

Набатейский алфавит имеется в Юникоде: 𐢀 𐢁 𐢂 𐢃 𐢄 𐢅 𐢆 𐢇 𐢈 𐢉 𐢊 𐢋 𐢌 𐢍 𐢎 𐢏 𐢐 𐢑 𐢒 𐢓 𐢔 𐢕 𐢖 𐢗 𐢘 𐢙 𐢚 𐢛 𐢜 𐢝 𐢞

Видимо, до этого арабами применялись буквы т.н. аравийских северных старых алфавитов: 𐪀 𐪁 𐪂 𐪃 𐪄 𐪅 𐪆 𐪇 𐪈 𐪉 𐪊 𐪋 𐪌 𐪍 𐪎 𐪏 𐪐 𐪑 𐪒 𐪓 𐪔 𐪕 𐪖 𐪗 𐪘 𐪙 𐪚 𐪛 𐪜

Разделы страницы о производных набатейского письма:


Синаитский алфавит [новонабатейский]

Куфитический алфавит [арабский геометрический]

Некоторыми считается не отдельным письмом, а каллиграфическим стилем арабского алфавита, так же как и стиль классический насх.

Северноарабский алфавит (арабская вязь "насх")

Арабский алфавит (С Ancient Scripts по согласию Lawrence Lo, )

С 3 века нашей эры по сегодняшнее время.

Исторически буквы арабского алфавита располагались в том же порядке, что и в финикийском алфавите, от которого происходит арабский (через посредство арамейского). При этом 6 букв, не имевших соответствия в финикийском алфавите, помещены в конец: أ ب ج د ﻩ و ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ

Этот порядок называется «абджад» по четырём первым буквам: алиф, ба, джим, даль. До перехода к индийским («арабским») цифрам, приведённым выше, для обозначения чисел использовались буквы, и их числовое значение соответствовало их порядку в абджаде. Вскоре после перехода к индийским цифрам порядок алфавита был изменён на современный.

Обозначение гласных в арабском письме

Три долгих гласных звука арабского языка (а̄, ӯ, ӣ) обозначаются буквами алиф, уау, йа соответственно. Краткие гласные на письме, как правило, не передаются. В случаях, когда необходимо передать точное звучание слова (например, в Коране и в словарях), для обозначения гласных звуков используются надстрочные и подстрочные огласовки (харакат):

  1. َ — фатха;
  2. ِ — касра;
  3. ُ — дамма;
  4. ْ — сукун.

Если после буквы следует звук «а», над ней ставится наклонная чёрточка, которая называется «фатха». Если после буквы следует звук «и», чёрточка ставится под буквой, и называется «касра». Звук «у» обозначается надстрочным значком «дамма», похожим на маленькую запятую. Если после буквы нет гласного звука, то над ней ставится «сукун» — маленький кружок.

В неарабских языках, где используются алфавиты на основе арабского, гласные передаются либо методом матрес лекционис (в персидском передаются только долгие гласные — через «алиф», «йа» и «уау»), либо путём ввода дополнительных знаков (как в уйгурском языке). Отсутствие средств передачи гласных в арабском языке, для которого это было естественным явлением (в семитских языках гласные не входят в состав основы слова, и чередуются при словообразовании и словоизменении), привело в XX в. в ряде мусульманских стран (Турция, Средняя Азия, Индонезия, Малайзия и др.) к вытеснению арабского алфавита иными алфавитами, располагавшими средствами последовательной передачи гласных (латиницей, кириллицей и др.). Кстати, в классическом арабском языке отсутствуют звуки «г» и «п».

Дополнительные знаки в абджаде

28 букв, приведённых выше, называются хуруф (араб. حروف‎, ед.ч. حرف‎ харф). Кроме них, в арабском письме используется ещё три дополнительных знака, не являющихся самостоятельными буквами алфавита:

  1. Хамза (гортанная смычка) может писаться как отдельная буква, либо на букве-«подставке» (алиф, вав или йа). Способ написания хамзы определяется её контекстом в соответствии с рядом орфографических правил. Вне зависимости от способа написания, хамза всегда обозначает одинаковый звук.
  2. Та-марбута («завязанная та») является формой буквы та. Она пишется только в конце слова и только после огласовки фатха. Когда у буквы та-марбута нет огласовки (например, в конце фразы), она читается как буква ха. Обычная форма буквы та называется та̄’ мафтӯх̣а (араб. تاء مفتوحة‎, «открытая та»).
  3. Алиф-максура («укороченный алиф») является формой буквы алиф. Она пишется только в конце слова и сокращается до краткого звука, а перед алиф-васла следующего слова (в частности, перед приставкой аль-). Обычная форма буквы алиф называется ’алиф мамдӯда (араб. ألف ممدودة‎, «удлинённый алиф»).

В местных вариантах арабского алфавита, а также в разновидностях арабского алфавита для неарабских языков используются другие дополнительные знаки. Свои дополнительные знаки существуют в алфавитах для языков урду, уйгурского, магрибских диалектов арабского и др.

Лигатуры в арабской вязи

В арабском письме есть большое количество способов слитного написания нескольких букв (лигатур). Одна лигатура — лям-алиф — является стандартной, и написание этой пары букв иначе, чем при помощи лигатуры, не допускается. Остальные лигатуры необязательны, и их использование зависит от выбранного каллиграфического стиля. Например, своя лигатура имеется для имени Мухаммед.

Лигатуры имеются в Юникоде, где зарегистрировано более 300 двухбуквенных лигатур, более 100 трёхбуквенных и несколько словных — например, для слов «Аллах», «акбар», «Мухаммед», «расул» (пророк), «риал» (денежная единица Ирана и ряда арабских стран) и т. д. Более того, существуют также специфические символы, состоящие из отдельных словных лигатур и обозначающих целую фразу — с̣алла̄-Лла̄́ху ‘алайхи ва-саллам — «да благословит его Аллах и приветствует», а также «Басмала».

Производные арабского алфавита (национальные арабицы)

Распространение арабского алфавита шло параллельно с распространением ислама. Со временем арабский алфавит стал восприниматься как «истинно исламский», и многие языки Азии и Африки стали использовать его на письме (в том числе и те, которые ранее использовали другие системы письма — например, персидский или яванский). В регионах, где преобладали другие языки, группы населения, исповедующие ислам, стремились сохранить арабский алфавит несмотря на принятие нового языка, пример — белорусский арабский алфавит, используемый литовскими татарами.

В Юникоде зарегистрировано 135 букв (не считая позиционных форм), отсутствующих в арабском алфавите, но используемых в различных системах письма на основе арабской. Ряд букв этого «расширенного арабского алфавита» используются и в арабских текстах для транслитерации звуков, отсутствующих в классическом арабском языке — например таких, как русские звуки в, г, п, ц, ч.

В Индонезии и Малайзии в настоящее время используется латиница, но некоторое количество религиозной литературы продолжает издаваться с использованием арабской графики.

Среди народов бывшего СССР арабский алфавит перестал использоваться в конце 1920-х в связи с латинизацией (татарский, башкирский, крымскотатарский, языки Средней Азии и Кавказа). Примерно в это же время от арабского алфавита отказалась Турция.

В настоящий момент письмо на основе арабского алфавита используется, кроме названных языков, для урду, пушту, дари, кашмири, пенджаби, синдхи, хауса, фула, а также иногда для курдского (в Иране и Сирии) и уйгурского языков. Кроме того, за пределами бывшего СССР арабское письмо используется для азербайджанского, казахского, киргизского, туркменского, узбекского, татарского (в странах, где эти языки являются государственными, для них используется кириллица или латиница).

Персидский алфавит (арабо-персидская графика)

Алфавит языка фарси

В персидском алфавите (и производных от него) порядок букв несколько иной — сначала идёт ва̄в, затем ха̄’. Также в персидской и пакистанской версиях арабского алфавита отличается начертание буквы ка̄ф — она пишется всегда как в начальной или срединной позиции.

Кроме того, в персидском языке конечная форма буквы «йа» пишется без двух подстрочных точек, то есть совпадает с «алиф максура»; в свою очередь, «алиф максура» в персидском не используется и заменяется обычным конечным алифом, или, хотя и реже, в малочисленных заимствованиях при ней стоит уменьшенная форма алифа, похожая больше на вертикальную васлу. Конечная «каф» совпадает по написанию со срединной (арабский вариант конечной «каф» считается устаревшим). Помимо этого, в персидском имеются свои знаки для звуков «г» («каф» с надстрочной чертой), «ж» («ра» с тремя надстрочными точками), «п» («ба» с тремя подстрочными точками вместо одной), «ч» («джим» с тремя точками вместо одной).


Главная > Лингвистика > Письменности

Западносемитские алфавиты: Арабские | Еврейские | Пальмирский | Сирийские

Порталы о письменностях | Реестр письменностей | Дешифровка текстов | Книги по исследованию письма

Языки мира | Страны и города | История народов

На правах рекламы (см. условия):    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 05.12.2018
Я.Метрика: просмотры, визиты и хиты сегодня