Сайт Игоря Гаршина Главная
Письмо автору сайта Игорю Гаршину Пишите

Панславянское моделирование

Главная > Лингвистика > Интерлингвистика > Панлингвистика > Панславянские лингвопроекты
Все страницы сайта: А | Б | В | Г | Д | Е (Ё) | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я | 0-9 | A-Z (англ.)

Велимир Хлебников писал: "Заглядывать в словари славян, черногорцев и др. - собирание русского языка не окончено [!] - и выбирать многие прекрасные слова, именно те, которые прекрасны" (программное письмо 1913 г. к А. Е. Крученых [Баран 1999, с. 270]).

Интерлингвистика родилась в новое время сначала в виде попыток оживить латынь. Затем влилась и не утихает мощная струя всеславянских проектов.

Разделы страницы:


История проектирования всеславянского языка

Представленные ниже модели всеславянского языка разрабатывались, преимущественно, на основе русского, сербскохорватского и словенского языков.

  1. IX век: братья Кирилл и Мефодий создали общеславянский литературный язык на основе южнославянского солунского (староболгарского) говора ("старославянский язык"). Возможно, этот язык уже давно был древним общеславянским койнэ, или его разработали раньше другие подвижники. Язык обнаруживает удивительную стройность и системную законченность многих общеславянских лингвистических процессов (в первую очередь, фонетических).
  2. 1661 год: сосланный в Сибирь хорватский священник Крыжанич, на основе хорватского и русского языков составляет грамматику нового общеславянского литературного языка "Ruski Jezik". Книга была издана в 60-х годах XIX века.
  3. 1790 г.: Г.Сапель (1744-1807) - проект общеславянского письменного языка
  4. 1793 г.: Блавиус Кумердей - на основе словенского языка вырабатывает проект грамматики идеального общеславянского языка. Проект напечатан не был.
  5. 1826 г.: словак И. Геркель (Joan Herkel)
  6. 1848 г.: словенин М. Маяр (Matija Majar)
  7. 1850 г.: серб П. Томич (Petar Tomic)
  8. 1908 г.: учитель чешского языка И. Хошек издал учебник междуславянского языка с параллельными переводами на все существующие славянские наречия. За год до этого книга была написана на немецком языке. Автор брал за основу словенский язык [как почти 200 лет назад Б. Кумердей] и латинский алфавит, причем малоизвестные за пределами Словении языковые формы заменяет общепонятными, преимущественно, русскими.
  9. 1912 г. (Чехия): И. Конечный - междуславянский эскизный прект славин ("славянский эсперанто")
  10. 1912 г. (Чехия): Колкоп - межславянский языковый эскиз слованштина (наметка основных принципов построения общеславянского языка)
  11. 1913-1916 г.г. (Петербург): совместная [?] работа П. Стояна и Д. Чуповского
  12. ?: Kopitar - Regular Russian (работа на английском языке)

Имелись и другие проекты общего языка всех славян (Юнгман, Погодин, Лиманский).

Теория междуславянского языка (взгляды и концепции)

Проекты общеславянского языка (межславянские и отславянские языки)

Библиография по общеславянским проектам

Авторские панславянские разработки


Главная

Панъязыки: Панамазонские | Панарийские | Панавстронезийские | Панбанту | Пангерманские | Пандравидские | панроманские | пансемитские | Панславянские | Пантюркские

Идеографические словари | Пиджины


Ключевые слова для поиска сведений о языковых проктах для общения славян:
На русском языке: всеславянский литературный язык, общеславянский языковый проект, междуславянский эскиз, межславянское койнэ, панславянская лингвистика, реформированный старославянский, новославянский межъязык, искусственные вспомогательные языки-посредники для славян, Словио, Крушевик, Слависк, Розумио, Прослава; На английском языке: Common Slavonic language, overall Slavic panlang, Panto-Slavic modlang, aggregated Pan-Slavonic, General Slavic, Slovio, Proslava.

© «Сайт Игоря Гаршина», 2002. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена
Здесь можно размещать свою рекламу: