Версия для печати

Английские пиджины и креоли (аборигенные английские)

Главная > Лингвистика > Языки мира > Пиджины > Пиджин-инглиши

Аборигенные креоли и межплеменные пиджины

Существуют варианты упрощенного английского языка (пиджин-инглиши), с которыми смешана лексика местных аборигенных языков, а грамматика построена по принципу китайской (без частей речи). Эти языки ныне являются государственными языками бывших британских колоний (в Тихом океане, Карибском море). Возможно, начало им было положено в Африке.

Самым развитым из пиджинизированных английских, ставшим уже креолем, является Ток-писин - государственный язык Папуа - Новой Гвинеи.

На этой странице:


Африканские пиджин-инглиши (атлантическое побережье)

Аборигенные инглиши - гамбийский крио, камерунский и нигерийский пиджин-инглиши.

Крио (язык Сьерра-Леоне) и крио пиджины

Крио - Сьерра-Леоне, Гамбия (было 500 тыс. - теперь 4 млн!). Крио с ямайским креолем, а также крио с островным креолем мргут быть взаимопонимаемы.

Карибские креоли

Креольские языки, восходящие к пиджинам английских колоний, мало отличаются во всем Карибском бассейне. Впрочем, на некоторых островах региона есть совсем другие креольские языки — восходящие к пиджинам французских колоний (например, гаитянский креольский, признанный государственным языком Гаити). На испанской основе возник креольский язык папьяменто, распространенный на Кюрасао. Есть креольские языки и в других частях света.

Сранантонга (таки-таки) - английско-португальский креоль Суринама

Сранан-тонга - Суринам (350 тыс.). Сарамакка креолизовался в джунглях Суринама на рубеже XVII—XVIII веков среди беглых рабов, язык общения которых подвергся «двойному смешению»: большинство из них прибыло в Суринам с опытом общения на английском пиджине, а на плантациях осваивало местный португальский креол, который был родным языком меньшинства «лесных негров». Результатом конвергенции стал новый креол, где единицы португальского и английского происхождения численно соотносятся как 1:2. Языком административного управления Суринама тогда и позднее был голландский.

Ямайский язык [патуа]

Ямайский (Джангве-таак) - Ямайка (1 млн.) [растафарианский?]

Ямайский креоль возник, по-видимому, на основе одного из африканских пиджин-инглишей, т.к. взаимопонимаем с крио - креолем Сьерра-Леоне (Гамбия).

Пиджин-инглиши Океании

Пиджин-инглиш [предок бислама?] впервые возник в XVI столетии как средство общения европейцев и китайских торговцев в Южных морях. В XIX веке он приобрел законченную форму на сахарных плантациях северо-западного Квинсленда. Затем наречие быстро распространилось по всему Тихому океану. Поражает, как всего несколько основных слов могут использоваться для выражения сложных, современных понятий и идей.

Тихоокеанские креолы (новогвинейский ток-писин, бислама Новых Гебрид, пиджин Соломоновых островов, брокен Торресова пролива, североавстралийский криол) возникли из прибрежного тихокеанского пиджина середины XIX в. Эти англокреольские языки юго-запада бассейна Тихого океана называют также неомеланезийскими языками.

В Океании также имеются пиджины на чисто межаборигенной основе.

Бислама (бичламар) - язык Вануату

Бислама - Вануату (80 тыс. - сейчас 150,000). Родствен ток-писину. Джордж Оруэлл в своем эссе об английском языке назвал его "англо-малайским жаргоном".

Ток-писин (меланезийский пиджин, неомеланезийский) - язык Папуа - Новой Гвинеи

Ток Писин (Tok Pisin) — креольский язык, государственный язык Папуа - Новой Гвинеи. Является одним из официальных языков этой страны. Лексика Ток Писин является Индоевропейской на 5/6 и Австронезийской на 1/6. Грамматика сильно упрощена, но ближе к австронезийской. Английская лексика на "меланезийской" или "китайской" грамматике, как говорят некоторые.

Ток-писин восходит к сложившемуся к середине XIX века в южной части Тихого океана английскому пиджину бичламар [бислама], процесс его медленной креолизации начался также при доминировании английского языка, но до этого в начале XX века при германской администрации на Новой Гвинее ток-писин уже перешел на стадию расширенного пиджина. В позднем ток-писине началась фонетическая и семантическая «подстройка» под английский, однако на базисной лексике она мало отразилась.

По сравнению с действительно меланезийским пиджином хири моту, использующемся в Папуа - Новой Гвинее, ток-писин имел с самого начала более широкое распространение, и заметно делается реальным общим языком всей страны: если в 1966 г. С. Вурм оценивал число говорящих на нем примерно в 300 тыс. человек, в 1969-1970 гг. - в 500-530 тыс. человек, то в 1973 г. - более чем в 1 млн. человек - при общем туземном населении 2412 тыс. человек (на 1970 г.). Выступая в 1975 г. в Институте языкознания АН СССР, Вурм оценивал число говорящих на ток-писине уже в 1,5 млн. человек (3/5!). Сейчас число говорящих на токписине - 3 млн. чел.!

Лексика ток-писина является индоевропейской на 5/6 и австронезийской на 1/6. Грамматика сильно упрощена, но ближе к австронезийской.

Глагол имеет только один суффикс, -im, показывающий транзитивность («luk», смотреть; «lukim», видеть). Некоторые глаголы, например «kaikai» («есть») могут быть транзитивными и без него. Время обозначается словами «bai» (будущее), bin (прошедшее), stap (настоящее длительное).

Существительное не имеет категории числа.[источник не указан 177 дней] Прилагательные могут образовываться из существительных прибавлением суффикса «-pela». Местоимения имеют категории лица, числа и инклюзивности:

Фонетика ток-писина гениально упрощена на австронезийский манер: p b t d k g v s h m n ng l r w y

Лексика и грамматика ток-писина заметно отличается в различных частях Папуа—Новой Гвинеи. Отчётливо выделяются диалекты Новогвинейского высокогорья, северного побережья Папуа—Новой Гвинеи (диалект Финшафена отличается значительно более высоким темпом речи, затрудняющим его понимание прочими носителями языка) и Новогвинейских островов. Форма языка, распространённая в Бугенвиле и Буке, хотя и до некоторой степени отличается от говоров Новой Ирландии и Восточной Новой Британии, однако более близка им, нежели пиджину, распространённому на прочих Соломоновых островах.

[Ток-писин - прекрасный и логичный язык, у него большое будущее. Когда говоришь на этом языке, сообщение становится предельно ясным. Предлагаю языковедам и владельцам сайтов помочь развитию ток-писина: вступить в общение с его носителями, делать на нем публикации... ]

Другие английско-тихоокеанские пиджины


Главная > Лингвистика > Языки мира >> Пиджины и креоли:

Пиджинизация | Средневековые | Романские | Английские | Голландско-немецкие | Смешанно-европейские | Внутриевропейские | Индийские | Океанийские | Африканские |

Письменности | Страны и города | История и общество | Расы | Книги в сети | Студенческие ресурсы

На правах рекламы (см. условия):    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 31.08.2017
Я.Метрика: просмотры, визиты и хиты сегодня