Версия для печати

Канарская (гуанчская, островная берберская) языковая группа

Главная > Лингвистика > Языки > Ностратические > Афразийские > Берберские > Гуанчские

Разделы страницы о языке, культуре и истории гуанчей:


Обзор гуанчских языков

Гуанчский (канарский) язык - язык гуанчей - островного населения Канарского архипелага. В отличие от других берберо-ливийских и, вообще, афразийских языков, в канарском языке большую роль играли не согласные, а гласные, причём он характеризуется открытым слогом (как в большинстве австронезийских, бенуэ-конго и многих южноамериндских языках).

Есть мнение, что гуанчский язык был родственен этеокритскому языку, на котором были составлены надписи слоговым крито-минойским письмом.

Гуанчи также известны использованием особого языка свиста, с помощью которого артикулировали и передавали на большие пространства свою родную речь (что удобно как для морских просторов, так и для общения в высокогорьях). Впрочем, сами гуанчи, однажды попав на Канарские острова, почти все забыли навыки мореплавания.

Возможно, канарская ветвь берберских языков родственна атласской подгруппе северной группы, или западной группе, т.е. языку зенага.

Генетические связи канарских языков

Само слово guanche (*wa-n čenerfe — ‘тот (который) Тенерифе’, т.е. житель о-ва Тенерифе, или *wa-n činet, где činet, čineče — самоназвание гуанчей) восходит к определительной конструкции, аналоги которой встречаются не только в берберских (феззан wa-n el-γarb ‘человек с запада’), но и в египетском (n.j swt ‘царь’, букв. ‘(тот,) который тростника’), и в семитских (аккад. šu šarrim ‘тот (который) царя’ = ‘царский’, араб. ḏū-l-qarnayni ‘тот (который) двух рогов’ = ‘двурогий’).

Элементы глагольной морфологии и системы местоимений:

IMPERF 1SG, -ec, -e: agon-ec(e) ‘я клянусь’, guayoh-ec ‘я есть, я являюсь’, vaca guare ‘я хочу умереть’;
IMPERF 2SG, -ca: aica ‘ты есть’;
IMPERF 3SG, y-: y-guida y-guan idafe ‘он говорит (скажет): «Падет Идафе»’.

Местоименные притяжательные энклитики:

1SG, -e: be-nahorar-e ‘моя (?) родина’;
2SG, -t: zahaña-t ‘твой вассал’;
3SG, masc., -s: mah-es ‘его мать’, ati-s ‘его отец’;
1PL, -ca: ati-ca ‘наш отец’, mai-ca ‘наша мать’.

Местоименные объектные энклитики:

1SG, -e: almen-e ‘храни меня’;
3SG, -s: huhaque-s ‘следуй за ним’, achile-s ‘беги от него’.

Относительные местоимения:

maya: maya-n-tigo ‘то, что относится к небу’;
aya: aya-n-timas ‘то, что относится к скале’;
ach (?): ach-gua-y-axiraxi ‘тот, который на небе’;
gua, guan: guan chinec ‘тот, который из Чинек’.
Report to moderator   Logged
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz
« Reply #1on: December 8, 2011, 04:10 »

Канарско-ливийские сравнения (из Лингвофорума - http://lingvoforum.net/index.php/topic,41885.0.html):

Загадки гуанчей

Загадочным является не только происхождение гуанчей (как они могли приплыть с материка, если и между островами плавать не умеют), но и наличие у них языка свистов [которым они, возможно, и с жителями других Канарских островов пересвистывались]. Судя по антропометрике, эти высокие блондины вообще еще с кроманьонских времен Канары заселили. Видимо, такие же древние в Западной Европе, как и баски.

Источники о народе и языке гуанчей

Сетевые ресурсы о гуанчах


Главная > Лингвистика > Языки мира ... Берберские: Северные | Гуанчские | Восточные | Южные | Западные | Берберистика

Письменности мира | Страны и города | История и общество | Расы | Книги в сети | Образование

На правах рекламы (см. условия):    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.06.2016
Я.Метрика: просмотры, визиты и хиты сегодня