Версия для печати

Этрусские тексты

Главная > Лингвистика > Языки > Изолированные > Палеоевропейские > Этрускология > Тексты этруссков

Этрусско-русский кириллический словник: А (A) | В (V) | Г (H) | З (Th) | И (I) | К (C) | К K) | Л (L) | М (M) | Н (N) | П (P) | Ц (Z) | Э (E).
Tyrrhenian-English: A-AL | AM-AR | AS-AZ | B* | CA-CE | CI-CV | D* | E | F | G*, K, Q | H | I | L | M | N | P | PH | R | S(S`)A-S(S`)L | S(S`)M-S(S`)X | TA-TL | TH | TM-TV | U | V | X | Z

Тяжелые врата, охраняющие тайну этрусков, до сих пор не открыты. (Ян Буриан)

На сегодняшний день мы имеем около 12 000 этрусских надписей, сделанных в основном на керамических изделиях, на камне или бронзе. Надпись на льняных лентах Загребской мумии остается исключением. Ежегодно публикуются новые тексты, которые журнал «Studi Etruschi» регулярно издает в своем «Rivista di Epigrafia Etrusca». Однако большинство этих надписей являются короткими и однообразными. В конечном счете мы имеем лишь десяток более-менее длинных текстов. В остальном же это эпитафии, на которых указано имя умершего и краткие сведения о его жизни и профессии, или же это вотивные предметы, на которых указано, что дар был преподнесен таким-то человеком такому-то божеству. Такие источники несут в себе главным образом имена собственные и скудную лексику. То же можно сказать и о более длинном тексте — Кортонской табличке, — поскольку из 206 слов, составивших эту надпись, 107 являются именами собственными, объединенными в четыре списка, следующих друг за другом. В конечном счете мы имеем всего 60 слов, имеющих лексическое значение, но и они остаются нашим «больным местом», поскольку гапаксы, — слова, встречающиеся только однажды, — в большинстве случаев не поддаются точному переводу.

В настоящее время известно более 12 тыс. этрусских надписей, однако среди них очень немногие содержат более двадцати слов. В 1893 году надписи на этрусском языке начали собирать в «Corpus Inscriptionum Etruscarum». Надписи по их целевому назначению можно разделить на 5 категорий:

  1. надписи-посвящения, которые в основном содержатся на вазах, где указано имя владельца или дарителя, например mi Larθa — я [есть] собственность Ларта (T.L.E. 154), mi mamerces: artesi — я [есть] собственность Мамеркуса Арте (T.L.E. 338);
  2. надписи по обету, адресованные герою или алтарю, например mini muluvanece Avile Vipiiennas — Авл Вибенна мне подарил (T.L.E. 35);
  3. погребальные надписи на саркофагах и гробницах, например mi larices telaθuras suθi — я [я есть] гробница Лариса Телатура (T.L.E. 247);
  4. надписи на стелах, посвящённые определённому человеку;
  5. длинные надписи, в которых содержатся более 20 слов — наименее многочисленные.

Из длинных известно лишь 8 надписей, содержащих более 40 слов (http://www.tezan.ru/etr_1.htm):

  1. «Льняная книга» (Liber Linteus, [дата?]) — книга, написанная на льняном полотне, содержащая около 1200 слов, в том числе 500 разных;
  2. -черепица из Капуи (V—IV вв. до н. э.) содержит надпись бустрофедоном, состоящую из 62 строк и примерно 300 слов, которые возможно прочесть;
  3. пограничный столб из Перуджи (II в до н. э.) содержит информацию о разделе двух земельных участков, содержит 46 строк и 130 слов;
  4. -свинцовая лента, найденная в святилище Минервы (V в до н. э.), содержит 11 строк и 80 слов (40 из них можно прочитать);
  5. свинцовый диск из Мальяно (V в до н. э.) содержит более 80 строк;
  6. -Арибал (VII в до н. э.) содержит 70 слов;
  7. скрижали из Пирги (V в до н. э.) — три золотые пластины, две из которых содержат 52 слова на этрусском языке;
  8. бронзовая табличка из Кортоны (Tabula Cortonensis, III—II в до н. э.) содержит надписи о продаже земельной собственности, выгравированные с двух сторон (32 строки с одной, 8 — с другой).

Поскольку, с IV века до н.э. использовался этрусский алфавит другого состава (6 букв изъяли, одну добавили), то лучше представить тексты не в порядке их размера, а в порядке их возраста (это целесообразно и ввиду того, что язык тоже менялся):

  1. Арибал (VII в до н. э.)
  2. Pyrgi Tablet (V в до н. э.)
  3. Свинцовая лента, найденная в святилище Минервы, (V в до н. э.)
  4. Текст на свинцовом диске из Мальяно (V в до н. э.)
  5. Черепица из Капуи (V—IV вв. до н. э.) [почему такая неопределённость в датировке - ведь с 400 г. до н. э. начал применяться чуть другой алфавит?]
  6. Tabula Cortonensis (III—II в до н. э.)
  7. Сuppis perusinus
  8. La scritta di San Manno
  9. La scritta dell’ Arringatore
  10. Il sepolcro Della Famiglia Claudia
  11. Etruscan Liber Linteus
  12. Текст Лемносской стелы
  13. Текст на погребении Танаквисли
  14. Этрусская надпись BU 899 (CAE. CASTRUM NOVUM)

Следует учитывать также вероятную диалектность этрусского языка. Если этрусское 12-градье располагалось на западном и восточном берегах Северной Италии, и эти области не соединялись, то, скорее всего, существовало, как минимум, 2 диалекта - западный и восточный.

Представленные тексты этрусским письмом (и другие разделы страницы):

  • 1. Tabula Cortonensis (таблица города Кортоны)
  • 2. Сuppis perusinus (пограничный столб из Перуджи)
  • 3. Pyrgi Tablet (бронзовая табличка из Пирги)
  • 4. La scritta di San Manno (надписи из Сан-Манно)
  • 5. La scritta dell’ Arringatore (надписи из Аррингаторы)
  • 6. Il sepolcro Della Famiglia Claudia (надписи склепа Клавдиев)
  • 7. Etruscan Liber Linteus («Льняная книга» на Загребской мумии)
  • 8. Текст на погребении Танаквисли [уникальный - с гласной O]
  • 9. Свинцовый диск из Мальано
  • Этрусские надписи из нескольких строк (BU 899 и др.)
  • Надписи над сценами битвы из нескольких слов
  • Другие этрусские надписи из нескольких слов
  • Этрусские надписи за пределами Этрурии
  • Лемносские надписи староэтрусским письмом
  • Источники

Также смотрите страницы об этрусской письменности и этрусской лексике.

Далее на странице используется греческая и латинская транслитерации: c – k, θ – th, χ – x (можно было kh), σ – s.


1. Tabula Cortonensis (таблица города Кортоны, III—II в до н. э.)

Двусторонняя надпись о продаже земельной собственности (32 строки с одной, 8 — с другой стороны).

Сторона А

Таблица города Кортоны с этрусским текстом о размежевании земли
  • 1. e{.} • pêtruis σcê [vacat] vês êliunts • v?[-] […]
  • 2. inac • restme • cen [vacat] u • tênθur sar • cuσ[-]
  • 3. uθuras • lariσaliσvla [larisa li sula – имена?] • peσc • σpante • tênθur • [? ? печь?..]
  • 4. sa • sran • sare • clθil • têσna [тесна?] • θui • σpanθi • ml[-] [тесно той]
  • 5. esiêθic • rasna ΣIII > [vacat] inni • peσ • pêtrus • pav[-] [эси-этик расна - благородный этруск?]
  • 6. ac • traulac • tiur • tênθurc • tênθa • zacinat • pr[-] [... зачинать]
  • 7. iniserac • zal // cs • êsis [еси - ты есть ?] • vêrê cuσuθursum • p [принеси.. есть вере ..]
  • 8. eσ • pêtrusta • σcêva [s] // nuθtantur • lart • petr [чево …ларец Петруни][scaeva на латыни - левша]
  • 9. uni • arnt • pini • lart •vipi • luσce • lariσ • σalini [соленый?] • v [.. выпей лучше .. сальный]
  • 10. êtnal • lart • vêlara • larθaliσa • lart • vêlara [ларец Велара Ларталича, ларец Велара Аулича]
  • 11. auleσa • vel •pumpu • pruciu [прошу?] • aule • cêlatina [que? latina] • σê[-]
  • 12. tmnal • arnza • fêlσni • vêlθinal • vêl • luiσna [величный … лишняя]
  • 13. lusce • vêl • uσlna • nufreσa • laru • σlanzu • larz [лучше вели?..]
  • 14. a lartle vêl • aves • arnt • pêtru • raufe // êpru
  • 15. s • ame • velχe • cuσu larisσal • cleniare • lariσ
  • 16. cuσu larisσaliσa larizac • clan • larisσal • pêtr
  • 17. u • σcêvas • arntlei • pêtrus • puia [vacat]
  • 18. cên • zic • ziχuχe • σparzêstis • sazleis • in [согласование времени?]
  • 19. θuχti • cuσuθuras • σuθiu • ame •tal • σuθive [сужу]
  • 20. nas • ratm • θuχt • cesu • tltel • têi • σians • σpa [той]
  • 21. rzête • θui • σalt • zic • fratuce [брату?] • cuσuθuras • la[-]
  • 22. -riσaliσvla • pêtrusc • σcêvas • peσs • tarχian
  • 23. es // cnl • nuθe • malec • lart • cucrina • lauσiσa • [нужно молоко ларец Кукрина Лужица]
  • 24. zilaθ • meχl • rasnal • l[a]riσ • cêlatina lau
  • 25. σa [cl]anc •arnt • luσcni • [a]rnθal • clanc • larz
  • 26. a • lart • turnma • σalin[l---a] [ларец Турнма Салина]
  • 27. pnal • cleniarc • velχe [---papal]
  • 28. serc • vêlχe • cuσu • aule [σa---]
  • 29. aninalc • lariσ • fuln [полный, больно?] [i---]
  • 30. rc • lart • pêtce • uσlnal [•---]
  • 31. inaθur • têcσinal • vel [---]
  • 32. us lariσc • cuσu • uσlna [l---]

Вот вариант этого текста с предполагаемыми слияниями частей слов и делением на морфемы, фразы и предложения:

e.. pEtru-is ScE[?]v-Es Eliunt-s [Петру Левше из Элиунта? Либо: это Пётр Левша Ильич]
v.. inac restme cen[?]u 
tEnTur sar 
cuSu-Tur-as lariS-aliS-vla (1) 
peSc Spant-e 
tEn-Tur sa sran sare clTil tESna Tui SpanT-i [тесный?]

mlesiETic rasna .. inni 
peS pEtru-s pav ac traula-c ti-ur 

tEnTur-c tEnTa zacinat [зачинать?]
priniserac zal cs Esis vErE 
cuSu-Tur-sum 
peS pEtru-st-a ScEv-a nuT-tant-ur 

lart petru-ni arnt pi-ni 
lart vip-i luSce (1) lariS Salin-i Etna-l 

lart vElara larTali-Sa 
lart vElara aule-Sa 

vel (pump-u pruci-u) aule cE-latin-a 
SE tmna-l arnza fElSni vElTina-l 
vEl (luiSn-a lusce (2)) 
vEl (uSln-a (1) nufreS-a) (lar-u Slanz-u) 
(larz a lart-le (1))
vEl aves arnt 

pEtru rauf-e Eprus am-e velx-e 
cuSu laris-Sal cleniar-e lariS 
cuSu laris-Sal-iS-a larizac clan larisSal 
pEtru ScEv-as arnt-lei 
pEtru-s puia cEn 

zic (1) zix-uxe 
SparzE-sti-s saz-lei-s in Tuxti 
cuSu-Tur-as SuTiu 
am-e tal SuTiv-e 
nas ratm Tuxt cesu tltel tEi Sians 
SparzE-te Tui Salt 

zic (2) frat-uce 
cuSu-Tur-as lariS-aliSvla (2)

pEtru-sc ScEva-s peS-s tarxian 
es cnl nuT-e malec lart cucrin-a lauS-iS-a 
zilaT (mex-l rasna-l) lariS cE-latin-a
lauS-a clan-c 
arnt luScni arnTal clan-c 
larz a lart (2)
turnma Salin pnal 

cleniar-c velxe 
ser-c vElxe 

cuSu aule aninal-c lariS fuln r-c [?] 
lart pEtce uSlna-l 
ina-Tur tEcSina-l vel us lariS-c 
cuSu uSlna (2)

Этот текст был обработан следующим SQL-запросом Oracle:

SELECT distinct upper(regexp_substr(str, '[^•]+', 1, LEVEL)) num
FROM (SELECT
'•e•pe2truis•shce2•ve2s•e2liunts•v•inac•restme•cen•vacat•u•te2nthur•sar•cush •uthuras•larishalishvla•peshc•shpante•te2nthur•sa•sran•sare•clthil•te2shna•thui•shpanthi•ml •esie2thic•rasna•inni•pesh•pe2trus•pav•ac•traulac•tiur•te2nthurc•te2ntha•zacinat•pr •iniserac•zal•cs•e2sis•ve2re2•cushuthursum•p•esh•pe2trusta•shce2va•nuthtantur•lart•petr •uni•arnt•pini•lart•vipi•lushce•larish•shalini•e2tnal•lart•ve2lara•larthalisha•lart•ve2lara •aulesha•vel•pumpu•pruciu•aule•ce2latina•she2•tmnal•arnza•fe2lshni•ve2lthinal•ve2l•luishna •lusce•ve2l•ushlna•nufresha•laru•shlanzu•larz•a•lartle•ve2l•aves•arnt•pe2tru•raufe•e2pru •s•ame•velkhe•cushu larisshal•cleniare•larish•cushu•larisshalisha•larizac•clan•larisshal•pe2tr •u•shce2vas•arntlei•pe2trus•puia•ce2n•zic•zikhukhe•shparze2stis•sazleis•in •thukhti•cushuthuras•shuthiu•ame•tal•shuthive•nas•ratm•thukht•cesu•tltel•te2i•shians•shpa •rze2te•thui•shalt•zic•fratuce•cushuthuras•la•rishalishvla•pe2trusc•shce2vas•peshs•tarkhian •es•cnl•nuthe•malec•lart•cucrina•laushisha•zilath•mekhl•rasnal•larish•ce2latina•lau •sha•clanc•arnt•lushcni•arnthal•clanc•larz•a•lart•turnma•shalin •pnal•cleniarc•velkhe•serc•ve2lkhe•cushu•aule•aninalc•larish•fuln •rc•lart•pe2tce•ushlnal•inathur•te2cshinal•vel•us•larishc•cushu•ushlna•'
str FROM dual)
CONNECT BY instr(str, '•', 1, LEVEL-1) > 0
ORDER BY num -- чтобы все похожие слова текста рядом стояли

В результате был выдан следующий список слов [справа - авт. примечания]:

1	A
2	AC
3	AME
4	ANINALC
5	ARNT		[имя Арнт ~ гр. Харон?]
6	ARNTHAL		[-hal (или -al) - окончание]
7	ARNTLEI 	[-lei - окончание]
8	ARNZA		[-ja - окончание (t превратилось в z - ц)]
9	AULE
10	AULESHA		[-σa - окончание]
11	AVES

12	CE2LATINA	[CE - префикс, артикль или местоимение?]
13	CE2N		[-n - окончание]
14	CEN		[e / ê]
15	CESU		[-s - окончание]
16	CLAN
17	CLANC		[-k - окончание]
18	CLENIARC	[klen-jar-k]
19	CLENIARE	[klen-jar-e]
20	CLTHIL
21	CNL
22	CS		[=CUSH?]
23	CUCRINA
24	CUSH
25	CUSHU
26	CUSHU LARISSHAL
27	CUSHUTHURAS	[kushu θuras (или -as)]
28	CUSHUTHURSUM	[kushu θurs-um (или thur-sum?)]

29	E
30	E2LIUNTS
31	E2PRU
32	E2SIS		[греческий топоним Эзис?]
33	E2TNAL		[êt-nal?]
34	ES		[=ESH?]
35	ESH
36	ESIE2THIC	[-ik?]

37	FE2LSHNI	[-ni?]
38	FRATUCE		[~ брат; -uk-e]
39	FULN		[~ полный]

40	IN
41	INAC		[in-ak?]
42	INATHUR
43	INISERAC	[iniser-ak?]
44	INNI

45	LA
46	LARISH		[-iσ?]
47	LARISHALISHVLA	[lariσ-al ishula]
48	LARISHC		[окончание -k (или -'k: s > σ)]
49	LARISSHAL	[laris-σal или -al]
50	LARISSHALISHA	[laris-σal iσa]
51	LARIZAC		[Z - варниант SH? тогда -ak - окончание]
52	LART		[ларты - духи]
53	LARTHALISHA	[larθ-al-iσ-a < is-ja?]
54	LARTLE		[-le / -lei?]
55	LARU		[-u?]
56	LARZ
57	LAU
58	LAUSHISHA
59	LUISHNA		[-na]
60	LUSCE		[lusk-e или lus-ke?]
61	LUSHCE		[аналог предыдущего]
62	LUSHCNI		х-lusk-ni]

63	MALEC
64	MEKHL
65	ML

66	NAS
67	NUFRESHA
68	NUTHE		[-e?]
69	NUTHTANTUR	[nuθ tantur]

70	P
71	PAV
72	PE2TCE
73	PE2TR
74	PE2TRU
75	PE2TRUIS
76	PE2TRUS
77	PE2TRUSC
78	PE2TRUSTA
79	PESH
80	PESHC
81	PESHS
82	PETR
83	PINI
84	PNAL
85	PR
86	PRUCIU
87	PUIA
88	PUMPU

89	RASNA
90	RASNAL
91	RATM
92	RAUFE
93	RC
94	RESTME
95	RISHALISHVLA
96	RZE2TE

97	S
98	SA
99	SAR
100	SARE
101	SAZLEIS
102	SERC
103	SHA
104	SHALIN
105	SHALINI
106	SHALT
107	SHCE2
108	SHCE2VA
109	SHCE2VAS
110	SHE2
111	SHIANS
112	SHLANZU
113	SHPA
114	SHPANTE
115	SHPANTHI
116	SHPARZE2STIS
117	SHUTHIU
118	SHUTHIVE
119	SRAN

120	TAL
121	TARKHIAN	[имя или генетив - Тархов?]
122	TE2CSHINAL	[-shi-nal или -in-al?]
123	TE2I
124	TE2NTHA		[-θa или -a?]
125	TE2NTHUR	[-θur или -ur?]
126	TE2NTHURC
127	TE2SHNA
128	THUI
129	THUKHT
130	THUKHTI
131	TIUR
132	TLTEL
133	TMNAL		[t(?)m-nal
134	TRAULAC		[traul-ak]
135	TURNMA		[tur(?)n-ma?]]

136	U
137	UNI		[богиня Юнона? -i - женский род?]
138	US
139	USHLNA		[uσ(?)l-na]
140	USHLNAL		[uσ(?)l-nal или na-l]
141	UTHURAS		[uθur-as?]

142	V
143	VACAT
144	VE2L
145	VE2LARA
146	VE2LARA
147	VE2LKHE		[vêl-ux-e]
148	VE2LTHINAL	[velθin-al]
149	VE2RE2
150	VE2S
151	VEL
152	VELKHE		[vel-ux-e]
153	VIPI

154	ZACINAT
155	ZAL
156	ZIC
157	ZIKHUKHE	[zix-ux-e]
158	ZILATH
    

Из разбора только этого большого текста можно сделать массу выводов - орфографических, фонетических, морфологических, синтаксических и лексических:

  1. вместо Ф (ph) используется F
  2. вообще отсутствует H
  3. Z - вариант смягченного T (скорее всего, ць)
  4. V иногда читается как U
  5. придыхтельные согласные являются вариантами непридыхательных (или придыхание вообще вырождалось или его на письме не отмечали как несущественный признак?)
  6. U часто редуцируется (как и славянский Ъ), и в конце слова, а также рядом с носовыми и плавными сонорными он выпадает
  7. также рядом с сонорными (особенно между 2-х) могут, по-видимому, выпадать другие гласные (наверное, E)
  8. также в конце слов могут редуцироваться другие гласные (I?)
  9. ê, скорее всего, произносился как передний A или дифтонг AJ - об этомс говорит слово σcêva, созвучное латинскому scaeva "левша"
  10. некоторые гласные чередуются: e/ê (cen/cên, vel/vêl)
  11. язык - агглютинативный с постфиксами (обычно в цепочке не более 2-х)
  12. набор постфиксов (чаще всего - словоизменительных окончаний, но, вероятно, были и словообразовательные суффиксы): -(a)k, -al, -(a)s?, -e, -ik, -is?, -(j)a, -jar; -le(i), -ma?; -n, -na, -nal (-n-al или -na-l ?), -ni; -s(u), -σa, -ta (см. pêtrusta); -um?, -uk(h)-
  13. окончания, вероятно, передовали категории имени (падежи) и глагола; согласование между словами в глаза не бросается - возможно, был твердый порядок слов
  14. хотя согласование между однородными членами, вероятно, есть: velxe cushu на стороне А и velxes cushus на стороне Б; также ΣPARZÊSTIS SAZLEIS (А), HUÐIŚ ZAÐRUMIŚ (Стр. 8 ЛК), śvris eis СД Мальяно)
  15. некоторые префиксы (или предлоги и артикли?) тоже, по-видимому, наблюдаются (см. cê-latina)
  16. в лексике присутствуют индоевропеизмы (fulna, fratuce, petr-)
  17. а на стороне Б вообще много латинских слов (cusual, cusus, usus) и, вообще, слов с характерными и.-е. окончаниями -s (-es, -is, -us)

По грамматике можно сделать следующее предположение: если она строится как в большинстве агглютинативных, а также в латинском, то сказуемое стоит в конце. В начале - обычно подлежащее. А прямое и цепочка косвенных допонений (с постфиксами) - в середине между ними. Значит, глагол надо искать после длинных слов с окончаниями - и так разделить текст на предложения.

По генетике языка можно предположить, что он близок к индоевропейскому и был соседней ветвью индо-хеттского, в котором еще не было флексий и мужского и женского родов, но уже были падежи.

Сторона B

Наблюдения

2. Сuppis perusinus (Пограничный столб из Перуджи)

Содержит информацию о разделе двух земельных участков (46 строк и 130 слов). Надпись из Перузии знакомит нас с двумя семьями, одна из которых — Афуна, — неоднократно встретится характерным символом в форме 8 (вторая крупная семья, упомянутая в тексте, — Велтина).

Stone tablet [Каменная табличка]

Сторона А

Наблюдения:

Сторона B

Наблюдения:

3. Pyrgi Tablet (бронзовая таблица из Пирги)

Также - "Скрижали из Пирги" (V в до н. э.) - посвятительная надпись богине Уни (лат. Юноне, или фин. Иштар), найденная в городе Пирге (гавани этрусского государства Цере).

Сторона А

Наблюдения:

Сторона B

Наблюдения:

4. La scritta di San Manno (надписи ди Сан-Манно)

Наблюдения (какой-то латино-расенский суржик):

5. La scritta dell’ Arringatore (надписи дель Аррингатор)

aulesi:metelis:ve:vesial:clensi/cen:fleres:tece:sansl:tenine/tuthines:xisvlics

Наблюдения:

6. Il sepolcro Della Famiglia Claudia (надписи склепа Клавдиев)

Наблюдения:

7. Etruscan Liber Linteus («Льняная книга» на Загребской мумии)

Фрагменты священной книги (150 г. до н.э.) на пелене Загребской мумии (мумия женщины, которая найдена в Среднем Египте и хранится в хорватском музее Загреба). Сохранилось около 1200 слов (12 страниц), в том числе 500 разных - это самый длинный этрусский текст. [Язык похож на славянский.]

Самые частые фрагменты:

Страница [разворот?] 1 (Page-I)

Наблюдения:

Страница 2 (Page-II)

Наблюдения:

Страница 3 (Page-III)

Наблюдения и предположения:

Страница 4 (Page-IV)

Наблюдения:

Страница 5 (Page-V)

Наблюдения:

Страница 6 (Page-VI)

Наблюдения:

Страница 7 (Page-VII)

Наблюдения:

Знаменитая страница 8 (Page-VIII)

Возьмем часто приводимые в литературе строки 10-24 из 8 страницы «Льняной книги»:

Celi huðiś zaðrumiś flerxva neðunsl śucri ðezeric scara priðaś rax tei menaś cltral mulax huslna vinum.

Здесь местами слышится нечто протославянское:

Из этого текста можно предположить существование окончаний –I, -A, -ISH, -ASH – и возможные соответствующие согласования: cel-i huth-ish zathrum-ish; scara pridash [если это архаично славянская надпись (ну, гипотетически), то по-русски она теперь звучала бы, наверное так «целый ходишь задромишь скоро придашь»].

Далее:

Страница 9 (Page-IX)

Наблюдения:

Страница 10 (Page-X)

Наблюдения:

Страница 11 (Page-XI)

Наблюдения:

Страница 12 (Page-XII)

Наблюдения:

8. Текст на погребении Танаквисли

Наблюдения:

9. Свинцовый диск из Мальяно (V в до н. э.)

Содержит более 80 строк [где они все?].

Сторона A (recto):

Сторона B (verso):

Наблюдения:

Этрусские надписи из нескольких строк

Надпись BU 899 на каменном вкладыше (Санта-Маринелла)

Эта этрусская надпись BU 899 на каменном вкладыше придорожного обелиска вблизи г. Санта-Маринелла:

Наблюдения:

Этрусская надпись (CAMP. CAPUA TLE 2)

(..)eriθuθcu vacil śipir śuri leθam sul ci tart iria cim cleva aca sri halχ tei vacil i ce uśuni savlasie(..) {m ul}u rizile pi ca sri savlasi eis vacil luna śie fa cai χ nac fulinuś nes vacil sa vcnes it na mulirizile pi cas śiiane vacil l eθamsul scuvune..

Наблюдения:

Надписи над сценами битвы из нескольких слов

Надпись над сценой битвы 2 воинов:

AΘ. NAFLIS. CAINAL. (В.В.О.: Это знаменитое сражение)

Имеются и другие надписи к подобному рельефу еще на трех гробницах, находящихся в разных музеях мира (братья Этеокл и Полиник, одновременно убивающие друг друга):

  1. At Agie TSitsial
  2. At Cumni Amnitial
  3. At Cumni Geris TSlial

Наблюдения:

Стела Авеле Фелюска из Ветулонии (конец VII века до н. э., Археологический музей Флоренции). На рельефе – профильное изображение наступающего воина в шлеме с топором, сбоку закрытого щитом. Указательным пальцем руки с топором обозначено движение вперед, сбоку же изображено копьё, угрожающее воину. Разборчиво только начало надписи:

Afles Telus Kestsus ...

Надпись на гробнице с рельефом, изображающим бой:

Atina Ancarut Telesa

Подпись к изображению на бронзовом зеркале (III век до н. э. Археологический музей Флоренции. Инв. № 615):

Castsur, Arata Puplugis E Iasun Amigio Sutina [тоже с O!]

Надпись TLE 329, очевидно, относящаяся к изображению:

Axlei TSruies Testu Parce

Надпись на фреске «HTA»:

Hueraql Tui Asu Atsi, TSifts Cnei Lartial

Надпись на барельефе травертиновой гробницы из Монтелюче (III века до н. э., изображены два грифона и человек, размахивающий длинным орудием):

Arnt, Cais Cufus Celusa

Харсекин А. И «Труды Государственного Эрмитажа». 1962. 7. С. 275-283. (Эрмитаж. Урна-пеплохранилище из терракоты, инв. № Т 1284). Передняя стенка украшена рельефным изображением легендарного эпизода из Марафонской битвы. Эхетлос с плугом в руках явившись, согласно преданию, в самый разгар сражения в ряды греческих воинов, бесстрашно поражает врагов (описание Мавлеева Е. В.).

Lart, Premona Metsrias [тоже с O!]

Другие этрусские надписи из нескольких слов

Надпись на вазе с изображением супружеской пары в окружении двух демонов:

Eca Ersce, Nac Axrum Plertrce

Надпись на скульптуре – фигуре гения с чашей (по другому мнению – гаруспика с блюдцем и яйцом):

Ei Ceda Stup Ut Cfeia

Подписи к изображению на бронзовом зеркале (конец IV – начало III века до н. э., Лондон, Британский музей, инв. № 68.6-6.1) с вариантом перевода (В.В.Остапенк):

  1. (Декоративная сторона зеркала): Gurms, Maris Ismintians. Mnerfa, Maris Husrgiana. TSuran, Aran Amamtsunia. Maris Talna
  2. (Рукоятка зеркала): Sutina

Этрусские надписи за пределами Этрурии

Встречаются этрусские надписи и за пределами Этрурии. Наиболее удалённый пример обнаружен в Галлии (свинцовая табличка из Пек-Мало):

Источники

Библиографические и сетевые ресурсы с корпусом этрусских текстов, на основе которых здесь представлена информация.

Сетевые ресурсы об этрусских надписях


Главная > Лингвистика > Языки мира > > >

Этрускология: Этрусские тексты | Лемносские надписи | Этрусские интернационализмы | Ностратическо-тирренские сближения | Тирренский лексикон

На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика